Hebrews 10:38 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ጻድቕ ሕጂ ብእምነት ኪነብር እዩ፣ ሓደ እኳ እንተ ሰሓበ ግና፡ ነፍሰይ ብእኡ ኣይትሕጐስን እያ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ጻድቅ በእምነት ይድናል፤ ወደኋላ ቢመለስ ግን ልቡናዬ በእርሱ ደስ አይላትም።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ጻድቅ ግን በእምነት ይኖራል ወደ ኋላም ቢያፈገፍግ፥ ነፍሴ በእርሱ ደስ አይላትም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ጻድቅ ግን በእምነት ይኖራል፤ ነፍሴ ወደ ኋላም በሚያፈገፍግ በእርሱ ደስ አትሰኝም።” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ታ ፂሉ ኣማኔቲዴ ዴዓናዋ። ሺን ኦኒኔ ጉዬ ሲሞፔ፥ ታና ናሼቼና» ያጌ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታ ጽሉ አማነቲደ ደአናዋ። ሽን ኦንነ ጉየ ስሞፐ፥ ታና ናሸቼና” ያጌ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ta s'illuu ammanettiide de'anawaa. Shin ooninne guyye simmooppe, taana nashechchenna» yaagee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ta xilluu ammanettiide de7anawaa. Shin ooninne guyye simmooppe, taana nashechchenna" yaagee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ta xilluu ammanettiide de7anawaa. Shin ooninne guyye simmooppe, taana nashechchenna” yaagee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | xillo asi gidikko ammanon de7o demmana; guye undudizaadey diikko ta shemppoya izaade bolla ufayettuku. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጺሎ ኣሲ ጊዲኮ ኣማኖን ዴኦ ዴማና፤ ጉዬ ኡንዱዲዛዴይ ዲኮ ታ ሼምፖያ ኢዛዴ ቦላ ኡፋዬቱኩ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ፂሎ ኣሲ ጊዲኮ ኣማኖን ዴዖ ዴማና፤ ጉዬ ኡንዱዲዛዴይ ዲኮ ታ ሼምፖያ ኢዛዴ ቦላ ኡፋዬቱኩ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Xiillo uray gidiko ammanon deyo demmana. Guye shiriqaqizadey diiko ta shempoy izade. bolla ufa7etuku |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin ta xilloy, tanan ammanettidi daana; oonikka guye simmiko tana ufayssenna” yaagees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ታ ፂሎይ፥ ታናን ኣማኔቲዲ ዳና፤ ኦኒካ ጉዬ ሲሚኮ ታና ኡፋይሴና» ያጌስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ታ ፅሎይ፥ ታናን አማነትድ ዳና፤ ኦንካ ጉየ ስምኮ ታና ኡፋይሰና” ያጌስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin ta xilloy, tanan ammanetidi daana; oonika guye simmiko tana ufaysenna” yaagees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin ta xilloy, tanan ammanettidi daana; oonikka guye simmiko tana ufayssenna” yaagees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ጻድቅ ግን በእምነት ይኖራል፤ ወደ ኋላ ቢያፈገፍግ፣ ነፍሴ በእርሱ ደስ አትሰኝም።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የእኔ የሆነ ጻድቁ ሰው ግን በእምነት ሕይወትን ያገኛል፤ ወደ ኋላው ቢያፈገፍግ ግን እኔ በእርሱ አልደሰትም።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ፃድቕ ግና፥ ብእምነት እዩ ዝነብር፤ ንድሕሪት እንተ ተመለሰ ግና፥ ነፍሰይ ብእኡ ደስ ኣይብላን እዩ” ይብል እዩ እሞ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ጻድቕ ግና ብእምነት እዩ ዝነብር፡ ንድሕሪት እንተ ተመልሰ ድማ፡ ነፍሰይ ብእኡ ባህ ኣይብላን እዩ። |