Hebrews 10:34 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ ሰማይ ዝሓሸን ነባሪን ሰናይ ከም ዘሎኩም ኣብ ገዛእ ርእስኹም ስለ ዝፈለጥኩም፡ ኣብ ማእሰርተይ ደንገጽኩምኒ፡ ምርኮ ሰናይኩም ድማ ብሓጐስ ወሲድኩም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በእስራቴም ጊዜ ከእኔ ጋር በመከራ ተባብራችኋል፤ የገንዘባችሁንም መዘረፍ በደስታ ተቀብላችኋል፤ በሰማያት ለዘለዓለም የሚኖር ከዚህ የሚበልጥና የተሻለ ገንዘብ እንዳላችሁ ታውቃላችሁና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የሚበልጥና ለዘወትር የሚኖር ገንዘብ በሰማይ ራሳችሁ እንዳላችሁ አውቃችሁ፥ በእስራቴ ራራችሁልኝ የገንዘባችሁንም ንጥቂያ በደስታ ተቀበላችሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በሰማይ የበለጠና ፍጻሜ የሌለው ሀብት እንዳላችሁ በማወቃችሁ፥ የንብረታችሁን መነጠቅ በደስታ ተቀበላችሁ፤ በእስራት ላይ የነበሩትን የስቃያቸው ተካፋይ ሆናችሁ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዪሲ ጎፔ፥ ቃሹዋን ዴዒያ ኣሳቱዋሲ ሂንቴንቱ ቃሬቴዲታ፤ ያቲዴ ሂንቴንቱሲ ሜꬊናው ዉሬና ኡባፔ ኣꬊያ ሻሉ ሳሉዋን ዴዒያዋ ሂንቴንቱ ሁጴው ኤሬዳ ዲራው፥ ሂንቴባ ኡባ ኣኪዲጎፔ ሂዶታን ጌንጬዲታ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ ቃሹዋን ደእያ አሳቶ ህንተንቱ ቃረቴድታ፤ ያቲደ ህንተንቶ መናዉ ዉረና ኡባፐ አያ ሻሉ ሳሉዋን ደእያዋ ህንተንቱ ሁጰዉ ኤሬዳ ድራዉ፥ ህንተባ ኡባ አክ ድጎፐ ህዶታን ገንጬድታ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, k'ashuwaan de'iyaa asatoo hinttenttu k'aretteeddita; yaatiide hinttenttoo med'inaw wurenna ubbaappe aad'd'iyaa shaluu saluwaan de'iyaawaa hinttenttu huup'ew ereedda diraw, hinttebaa ubbaa akki diggooppe hidootaan genc'c'eeddita. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, qashuwan de7iyaa asatuwaassi hinttenttu qaretteeddita; yaatiide hinttenttussi medhinaw wurenna ubbaappe aadhdhiyaa shaluu saluwan de7iyaawaa hinttenttu huuphew ereedda diraw, hinttebaa ubbaa akkidigooppe hidootaan gencceeddita. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, qashuwan de7iyaa asatuwaassi hinttenttu qaretteeddita; yaatiide hinttenttussi medhinaw wurenna ubbaappe aadhdhiyaa shaluu saluwan de7iyaawaa hinttenttu huuphew ereedda diraw, hinttebaa ubbaa akkidigooppe hidootaan gencceeddita. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Intte inttes harappe aadhdhiza mernaas daana haaroy dizayssa eriza gishshas qashettidaytas mishettidetanne intte haaroy bonqqettishin ufayssan dandaydeta. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢንቴ ኢንቴስ ሃራፔ ኣዛ ሜርናስ ዳና ሃሮይ ዲዛይሳ ኤሪዛ ጊሻስ ቃሼቲዳይታስ ሚሼቲዴታኔ ኢንቴ ሃሮይ ቦንቄቲሺን ኡፋይሳን ዳንዳይዴታ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢንቴ ኢንቴስ ሃራፔ ኣꬊዛ ሜርናስ ዳና ሃሮይ ዲዛይሳ ኤሪዛ ጊሽ ቃሼቲዳይታስ ሚሼቲዴታኔ ኢንቴ ሃሮይ ቦንቄቲሺን ኡፋይሳን ዳንዳይዴታ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Inte intes harape aadhiza medhinas daana haaroy dizayssa eriza gishshi qachchetidaytas michetidistane inte haaroy bonqetishin ufayssan danda7idista. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Qashon de7iya asaaskka qadhettideta. Hinttew lo77onne dhayonna shaloy salon de7eyssa hintte erida gisho hintte shaloy bonqettiya wode ufayssan dandda7ideta. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ቃሾን ዴዒያ ኣሳስካ ቃꬌቲዴታ። ሂንቴው ሎዖኔ ꬋዮና ሻሎይ ሳሎን ዴዔይሳ ሂንቴ ኤሪዳ ጊሾ ሂንቴ ሻሎይ ቦንቄቲያ ዎዴ ኡፋይሳን ዳንዳዒዴታ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ቃሾን ደእያ አሳስካ ቃትደታ። ህንተዉ ሎኦነ ዮና ሻሎይ ሳሎን ደኤይሳ ህንተ ኤርዳ ግሾ ህንተ ሻሎይ ቦንቀትያ ዎደ ኡፋይሳን ዳንዳእደታ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Qashon de7iya asaaska qadhetideta. Hintew lo77onne dhayonna shaloy salon de7eysa hinte erida gisho hinte shaloy bonqetiya wode ufaysan danda7ideta. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Qashon de7iya asaaskka qadhettideta. Hinttew lo77onne dhayonna shaloy salon de7eyssa hintte erida gisho hintte shaloy bonqettiya wode ufayssan dandda7ideta. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እናንተ ራሳችሁ የተሻለና ለዘወትር የሚኖር ሀብት ያላችሁ መሆናችሁን ስለምታውቁ ለታሰሩት ራራችሁ፤ ንብረታችሁም ሲዘረፍ በደስታ ተቀበላችሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እናንተ የተሻለና ነዋሪ ሀብት በሰማይ እንዳላችሁ በማወቃችሁ ለእስረኞች ራራችሁላቸው፤ ንብረታችሁም ሲወሰድባችሁ ታግሣችሁ ሁኔታውን በደስታ ተቀበላችሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ዝሐሸን ንዘለኣለም ዝነብርን ሃብቲ፥ ኣብ ሰማይ ከም ዘለኩም ፈሊጥኩም፥ ነቶም እሱራት ራህራህኹምሎም፤ ንብረትኩም እንትውረርውን ብሓጐስ ተቐበልኩምዎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዚሐይሽን ዚነብርን ገንዘብ ኣብ ሰማይ ከም ዘሎኩም ፈሊጥኩም፡ ምስቶም እሱራት እንተ ኸነ፡ መከራ ጸገብኩም፡ ምግባት ገንዘብኩም ድማ እንተ ዀነ፡ ብሓጐስ ተዐገስኩም። |