Hebrews 10:32 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ግናኸ ነተን ቀዳሞት መዓልትታት ዘክርወን፡ ኣብኡ ምስ ተበርህኩም፡ ብርቱዕ መከራ መከራ ተጻዊርኩም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እናንተ የተጠመቃችሁበትንና ብዙ መከራ የታገሣችሁበትን የቀደመውን ዘመን አስቡ፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ነገር ግን ግማሽ በነቀፋና በጭንቅ እንደ መጫወቻ ስለ ሆናችሁ ግማሽም እንዲህ ካሉት ጋር ስለ ተካፈላችሁ፥ ብርሃን ከበራላችሁ በኋላ መከራ በሆነበት በትልቅ ተጋድሎ የጸናችሁበትን የቀደመውን ዘመን አስቡ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ነገር ግን ብርሃን ከበራላችሁ በኋላ በትልቅ ተጋድሎ የጸናችሁባቸውን እነዚያን የመከራ ቀናት አስታውሱ፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሂንቴንቱሲ ፆሳ ፖዑ ፖዔዳዋፔ ጉዪያን፥ ሂንቴንቱ ዳሮባን ዋዬቲዴ፥ ዎልቃማ ዋꬌታን ጌንጬዳ ቤኒ ዎዲያ ሃሳዪቴ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ህንተንቶ ጾሳ ፖኡ ፖኤዳዋፐ ጉይያን፥ ህንተንቱ ዳሮባን ዋየቲደ፥ ዎልቃማ ዋታን ገንጬዳ በን ዎድያ ሀሳይተ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hinttenttoo S'oossaa poo'uu poo'eeddawaappe guyyiyaan, hinttenttu daroban waayettiide, wolk'k'aama wad'etaan genc'c'eedda beni wodiyaa hassayite. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hinttenttussi Xoossaa poo7uu poo7eeddawaappe guyyiyan, hinttenttu daroban waayyettiide, wolqqaama wadhetaan gencceedda beni wodiyaa hassayite. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hinttenttussi Xoossaa poo7uu poo7eeddawaappe guyyiyan, hinttenttu daroban waayyettiide, wolqqaama wadhetaan gencceedda beni wodiyaa hassayite. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Inttes issito poo7oy poo7idaappe guye meto wode daro baaxen intte kase minni eqqida beni wodeza yuushshi qopite. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢንቴስ ኢሲቶ ፖኦይ ፖኢዳፔ ጉዬ ሜቶ ዎዴ ዳሮ ባጼን ኢንቴ ካሴ ሚኒ ኤቂዳ ቤኒ ዎዴዛ ዩሺ ቆፒቴ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢንቴስ ኢሲቶ ፖዖይ ፖዒዳፔ ጉዬ ሜቶ ዎዴ ዳሮ ባፄን ኢንቴ ካሴ ሚኒ ኤቂዳ ቤኒ ዎዴዛ ዩሺ ቆፒቴ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Intes issi to po7oy po7idape guye meto wode daro baxen inte kase minni eqqida beni wodeza yuushi qopite. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hinttew Xoossaa poo7oy poo7idaappe guye hintte daro waayen, gita baaxen genccida beni wodiya qoppite. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሂንቴው ፆሳ ፖዖይ ፖዒዳፔ ጉዬ ሂንቴ ዳሮ ዋዬን፥ ጊታ ባፄን ጌንጪዳ ቤኒ ዎዲያ ቆፒቴ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህንተዉ ፆሳ ፖኦይ ፖእዳፐ ጉየ ህንተ ዳሮ ዋየን፥ ግታ ባፀን ገንጭዳ በን ዎድያ ቆፕተ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hintew Xoossaa poo7oy poo7idaape guye hinte daro waayen, gita baaxen gencida beni wodiya qopite. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hinttew Xoossaa poo7oy poo7idaappe guye hintte daro waayen, gita baaxen genccida beni wodiya qoppite. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ብርሃን ከበራላችሁ በኋላ፣ በመከራ ውስጥ በብርቱ ተጋድሎ ጸንታችሁ የቆማችሁበትን የቀድሞውን ዘመን አስቡ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ብርሃን ከበራላችሁ በኋላ ብዙ መከራ ተቀብላችሁ የታገሣችሁባቸውን እነዚያን የቀድሞዎቹን ቀኖች አስታውሱ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ብርሃን ምስ በርሀልኩም ተዓጊስኩም መከራ ንዝተቐበልኩምለን፥ ነተን ቀዳሞት መዓልቲታት ዘክርወን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ነተን ብዙሕ ገድልን ስቓይን ተዐጊስኩም፡ ብርሃን እተቐበልኩምለን ቀዳሞት መዓልትታት ዘክርወን፡ |