Hebrews 10:16 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ድሕሪ እተን መዓልትታት እቲ ምስኦም ዝኣትዎ ኪዳን እዚ እዩ፡ ይብል እግዚኣብሄር፡ ሕግታተይ ኣብ ልቦም ክህብ፡ ኣብ ሓሳባቶም ድማ ክጽሕፎ እየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) “ከእ​ነ​ዚያ ወራ​ቶች በኋላ የም​ገ​ባ​ላ​ቸው ኪዳን ይህቺ ናት ይላል እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር፤ ሕጌን በል​ባ​ቸው አኖ​ረ​ዋ​ለሁ፤ በል​ቡ​ና​ቸ​ውም እጽ​ፈ​ዋ​ለሁ ካለ በኋላ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “ከነዚያ ወራት በኋላ ከእነርሱ ጋር የምገባው ኪዳን ይህ ነው፥ ይላል ጌታ፤ “በልባቸው ሕጌን አኖራለሁ፥ በልቡናቸውም እጽፈዋለሁ፤”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) «ታኒ ሄ ጋላሳቱዋፔ ጉዪያን፥ ኡንቱንቱና ጫቄቲያ ጫቁ ሃዋ፡ ታኒ ታ ሂጊያ ኡንቱንቱ ቆፋን ዎꬃና፤ ቃሲ ኡንቱንቱ ዎዛናንካ ፃፋና» ያጌ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ታን ሄ ጋላሳቱዋፐ ጉይያን፥ ኡንቱንቱና ጫቀትያ ጫቁ ሀዋ: ታን ታ ህግያ ኡንቱንቱ ቆፋን ዎና፤ ቃይ ኡንቱንቱ ዎዛናንካ ጻፋና” ያጌ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Taani he gallassatuwaappe guyyiyaan, unttunttunna c'aak'k'etiyaa c'aak'uu hawaa: Taani ta higgiyaa unttunttu k'ofaan wotsana; k'ay unttunttu wozanaankka s'aafana» yaagee.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Taani he gallassatuwaappe guyyiyan, unttunttunna caaqettiya caaquu hawaa: Taani ta higgiyaa unttunttu qofaan wothana; qassi unttunttu wozanankka xaafana" yaagee.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) “Taani he gallassatuwaappe guyyiyan, unttunttunna caaqettiya caaquu hawaa: Taani ta higgiyaa unttunttu qofaan wothana; qassi unttunttu wozanankka xaafana” yaagee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Hessafe guye ta isttara gelana caaqo qaalay hayssa. Ta wogaa ta istta wozinan woththana; istta wozinan ta xaafana» gees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ሄሳፌ ጉዬ ታ ኢስታራ ጌላና ጫቆ ቃላይ ሃይሳ። ታ ዎጋ ታ ኢስታ ዎዚናን ዎና፤ ኢስታ ዎዚናን ታ ጻፋና» ጌስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament “ሄሳፌ ጉዬ ታ ኢስታራ ጌላና ጫቆ ቃላይ ሃይሳ። ታ ዎጋ ታ ኢስታ ዎዝናን ዎꬃና። ኢስታ ዎዝናን ታ ፃፋና” ጌስ ጎዳይ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) “Hessafe guye ta isttara gelana caaqo qaalay hayssako gees Goday Ta woga ta istta wozinan wothana. Istta Wozinan ta xaafana.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) “He gallasatappe guye, taani enttara caaqqiya caaqoy hayssa: Taani ta higgiya entta qofan wothana; entta wozanan xaafana” yaagees.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) «ሄ ጋላሳታፔ ጉዬ፥ ታኒ ኤንታራ ጫቂያ ጫቆይ ሃይሳ፡ ታኒ ታ ሂጊያ ኤንታ ቆፋን ዎꬃና፤ ኤንታ ዎዛናን ፃፋና» ያጌስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ሄ ጋላሳታፐ ጉየ፥ ታኒ ኤንታራ ጫቅያ ጫቆይ ሀይሳ፦ ታኒ ታ ህግያ ኤንታ ቆፋን ዎና፤ ኤንታ ዎዛናን ፃፋና” ያጌስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “He gallasatape guye, taani entara caaqiya caaqoy haysa: Taani ta higgiya enta qofan wothana; enta wozanan xaafana” yaagees.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) “He gallasatappe guye, taani enttara caaqqiya caaqoy hayssa: Taani ta higgiya entta qofan wothana; entta wozanan xaafana” yaagees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ከዚያም በኋላ ከእነርሱ ጋር የምገባው ኪዳን ይህ ነው፤ ይላል ጌታ፤ ሕጌን በልባቸው አኖራለሁ፤ በአእምሯቸውም እጽፈዋለሁ።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “ከእነዚያ ቀኖች በኋላ ከእነርሱ ጋር የምገባው ቃል ኪዳን ይህ ነው ይላል ጌታ፤ ሕጌን በልባቸው አኖራለሁ፤ በአእምሮአቸውም እጽፈዋለሁ።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ብድሕሪ እተን መዓልቲታት እቲኣተን፥ ምስኣቶም ዝኣትዎ ኺዳን እዙይ እዩ፤ ይብል እግዚኣብሄር፤ ንሕግታተይ ኣብ ልቦም ከንብር እየ፤ ኣብ ኣእምሮኣቶምውን ክፅሕፎ እየ።”
Amharic Tigrinya 2011 ድሕሪ እተን መዓልትታት እቲኣተን ምሳታቶም ዝኣትዎ ኺዳን እዚ እዩ፡ ይብል እግዚኣብሄር፡ ንሕጋጋተይ ኣብ ልቦም ክህቦም፡ ኣብ ሓሳቦምውን ክጽሕፎ እየ፡ ምስ በለ፡