Genesis 7:11 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብ መበል ሽዱሽተ ሚእቲ ዓመት ህይወት ኖህ፡ ኣብ ካልኣይ ወርሒ፡ ማለት ኣብ መበል ዓሰርተው ሾብዓተ መዓልቲ፡ በታ መዓልቲ እቲኣ ኵሉ ፈልፋሊ እቲ ዓብዪ ማይ ኣይሂ ተሰባበረ፡ መስኮት ሰማይ ድማ ተኸፍተ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በኖኅ ዕድሜ በስ​ድ​ስ​ተ​ኛው መቶ ዓመት በሁ​ለ​ተ​ኛው ወር ከወ​ሩም በዐ​ሥራ ሰባ​ተ​ኛው ዕለት፥ በዚ​ያው ቀን የታ​ላቁ ቀላይ ምን​ጮች ሁሉ ተነ​ደሉ፤ የሰ​ማይ መስ​ኮ​ቶ​ችም ተከ​ፈቱ፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በኖኅ ዕድሜ በስድስተኛው መቶ ዓመት በሁለተኛው ወር ከወሩም በአሥራ ሰባተኛው ዕለት፥ በዚያው ቀን የታላቁ ቀላይ ምንጮች ሁሉ ተነደሉ፥ የሰማይም መስኮቶች ተከፈቱ፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ኖኅ ስድስት መቶ ዓመት በሆነው፥ በሁለተኛው ወር፥ ከወሩም በዓሥራ ሰባተኛው ቀን ላይ፥ ከምድር በታች ያለው የታላቁ ጥልቅ መፍለቂያዎች ሁሉ በድንገት ተነደሉ፥ የሰማያትም መስኮቶች ተከፈቱ፥
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኖሄ ኡሱፑን ጼቱ ላይ ደእና፥ ላኤን አግናን፥ ታማነ ላፑን ጋላሳን፥ ሄ ጋላሳን ቢታ ግዶን ደእያ ዎልቃማ ጪማ ፑልቱዋ ኡባይ ቂ አጌዳ፤ ሳሉዋን ደእያ ሃ ፐንገቱካ ዶየት ዎድኖ፤
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Nohe usuppun s'eetu laytsaa de'ina, laa"entsa aginaan, tammanne laappuntsa gallassan, he gallassan biittaa giddon de'iyaa wolk'k'aama c'iimmaa pulttuwaa ubbay d'uuk'k'i aggeeda; saluwaan de'iyaa haatsaa penggetuukka dooyetti wod'd'eeddino;
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Nohes usuppun xeetu layth gidishin nam7anththo aginan tammanne laappunththa gallassan he gallassankka biitta giddon diza gita ciimma pulttoy wuri dhuuqqides; salon diza haaththa maskootetikka doyetti wodhdhida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኖሄስ ኡሱፑን ጼቱ ላይ ጊዲሺን ናምኣን ኣጊናን ታማኔ ላፑን ጋላሳን ሄ ጋላሳንካ ቢታ ጊዶን ዲዛ ጊታ ጪማ ፑልቶይ ዉሪ ቂዴስ፤ ሳሎን ዲዛ ሃ ማስኮቴቲካ ዶዬቲ ዎዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኖሄይ ኡሱፑን ፄቱ ላይ ደእን፥ ናምአን አጌናን፥ ታማነ ላፑን ጋላሳን፥ ቢታ ግዶን ደእያ ግታ ጪሙዋ ፑልቶ ኡባይ ቅ አግስ። ሳሎን ደእያ ሃ ማስኮተት ዶየትዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Nohey usupun xeetu laythi de7in, nam7antho ageenan, tammanne laapuntha gallasan, biitta giddon de7iya gita ciimmuwa pulto ubbay dhuuqi aggis. Salon de7iya haatha maskooteti dooyetidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ኖኅ በተወለደ በ 600 ኛው ዓመት፣ በሁለተኛው ወር፣ ከወሩም በዐሥራ ሰባተኛው ቀን፣ በዚያ ቀን የታላቁ ጥልቅ ምንጮች በሙሉ ተነደሉ፤ የሰማይ መስኮቶችም ተከፈቱ፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ኖኅ 600 ዓመት በሆነው ጊዜ፥ በሁለተኛው ወር በዐሥራ ሰባተኛው ቀን ላይ ከምድር በታች ያለው የታላቁ ውሃ ምንጮች ሁሉ በድንገት ተነደሉ፤ በሰማይ ያሉት የውሃ መስኮቶች ሁሉ ተከፈቱ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣብ መበል ሽዱሽተ ሚእቲ ዓመት ዕድመ ኖህ፥ ኣብ መበል ዓሰርተ ሸውዓተ መዓልቲ ናይታ ኻልአይቲ ወርሒ፥ በታ መዓልቲ እቲኣ፥ እቲ ኣብ ትሕቲ ምድሪ ዘሎ ዓይኒ ማያት ገንፊሉ ወፀ፤ መሳዅቲ ሰማይ ድማ ተኸፈተ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣብ መበል ሽዱሽተ ሚእቲ ዓመቱ ንዕድመ ኖህ፡ ኣብታ ኻልኣይቲ ወርሒ፡ ካብታ ወርሒ ድማ ኣብ መበል ዓሰርተው ሾብዓተ መዓልቲ፡ በታ መዓልቲ እቲኣ ናይቲ ዓበይቲ መዓሙቑ ዓይኒ ማይያት ተቐደ፡ መሳኹቲ ሰማይ ድማ ተኸፍተ።