Genesis 50:19 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ዮሴፍ ድማ፡ ኣነ ኣብ ቦታ ኣምላኽ ድየ እሞ፡ ኣይትፍራህ፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ዮሴፍም አላቸው፥ “አትፍሩ፤ ይህ ከእግዚአብሔር ዘንድ ሆኖአልና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ዮሴፍም አላቸው። አትፍሩ፤ እኔ በእግዚአብሔር ፋንታ ነኝን? |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ዮሴፍም አላቸው፦ “አይዞአችሁ አትፍሩ፤ እኔ በእግዚአብሔር ምትክ የምሆን ነኝ? |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ዮሴፎ ኡንቱንታ፥ “ያዮፕተ፤ ታና ህንተንቶ ጾሳ ጌድተየ? |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin Yooseefo unttuntta, «Yayyoppite; taana hinttenttoo S'oossaa geedditeyye? |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gido attiin Yooseefey isttas, «Babbofte; tana inttes Xoossa gidetiyee? |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጊዶ ኣቲን ዮሴፌይ ኢስታስ፥ «ባቦፍቴ፤ ታና ኢንቴስ ጾሳ ጊዴቲዬ? |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ዮሰፍ ኤንታኮ፥ “ባቦፍተ፥ ታና ህንተዉ ፆሳ ግደትዬ? |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin Yoosefi entako, “Babofite, Tana hintew Xoossa gidetiyee? |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ዮሴፍ ግን እንዲህ አላቸው፤ “አትፍሩ፤ እኔን በእግዚአብሔር (ኤሎሂም) ቦታ ማን አስቀመጠኝ? |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ነገር ግን ዮሴፍ እንዲህ አላቸው፤ “አይዞአችሁ አትፍሩ፤ እኔ በእግዚአብሔር ምትክ የምሆን አይደለሁም፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ዮሴፍ ድማ፥ “ኣይትፍርሑ፤ ኣነዶ ኣምላኽ እየ? |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዮሴፍ ድማ ኣይትፍርሁ፡ ኣነዶ ኣብ ክንዲ ኣምላኽ እየ፡ |