Genesis 49:22 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ዮሴፍ ፍርያም ጨንፈር እዩ፣ ኣብ ጥቓ ዒላ ፍረ ኦም እዩ። ጨናፍሩ ኣብ ልዕሊ እቲ መንደቕ ዝጐዓዝ፤ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “ዮሴፍ የሚያድግ ልጅ ነው፤ ለእኔ በጣም የተወደደ የሚቀናልኝና የሚያድግልኝ ልጅ ነው፤ ወደ እኔ የሚመለስም ጐልማሳ ነው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ዮሴፍ ትንሹ የፍሬ ዛፍ ነው፥ በምንጭ አጠገብ የሚያፈራ የፍሬ ዛፍ፤ አረጎቹ በቅጥር ላይ ያድጋሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ዮሴፍ ትንሹ የፍሬ ዛፍ ነው፥ በምንጭ አጠገብ የሚያፈራ የፍሬ ዛፍ፥ አረጎቹ በቅጥር ላይ ያድጋሉ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዮሴፎ አይፍያና ዮንዶዴዳ ዎይንያ ቱራ። እ ፑልቱዋ ማታን ዮንዶዳ አይፍያና ደእያ፥ ዳሻይካ ጎዳፐ ቦላና ዛእያ ዎይንያ ቱራ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yooseefo ayfiyaana yonddodeedda woyniyaa turaa. I pulttuwaa matan yonddodda ayfiyaana de'iyaa, daashshaykka godaappe bollaanna zaa'iyaa woyniyaa turaa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Yooseefey melontta pultto haaththa achchan tokettada, izi ayfey lasha bollara alalettana gakkanaas ayfe immiza miththay mala. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ዮሴፌይ ሜሎንታ ፑልቶ ሃ ኣቻን ቶኬታዳ፥ ኢዚ ኣይፌይ ላሻ ቦላራ ኣላሌታና ጋካናስ ኣይፌ ኢሚዛ ሚይ ማላ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ዮሰፍ ሃ ማታን ቶከትድ፥ ደረ ቦላ ዛእዳ፥ አይፈይ ኩምዳ ዎይነ መላ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Yoosefi haatha matan toketidi, dere bolla zaa7ida, ayfey kumida woyne mela. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ዮሴፍ፤ ፍሬያማ የወይን ተክል፣ በምንጭ ዳር የተተከለ ወይን ነው። ሐረጎቹ ቅጥርን ያለብሳሉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “ዮሴፍ፥ በውሃ ምንጭ አጠገብ ተተክሎ፥ ሐረጎቹ በግድግዳ ላይ እንደሚዘረጉ ፍሬያማ ዛፍ ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ዮሴፍ፥ ኣብ ጥቓ ዓይኒ ማይ ዝተተኽለት፥ ጨናፍራ ኣብ መንደቕ ዝድይብ፥ ፈራይት ወይኒ እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዮሴፍ ፈራዩት ጨንፈር ኣብ ጥቓ ዓይኒ ማይ ዘላ ፈራይት ጨንፈር እዩ። ጨናፍሩ ኣብ ልዕሊ መከባብያ ይዝርግሕ። |