Genesis 44:34 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ከመይ ገይረ ናብ ኣቦይ ክድይብ፡ እቲ ወዲ ምሳይ ዘይኰነ፧ ነቲ ኣብ ኣቦይ ዚመጽእ ዘሎ ኽፍኣት ምእንቲ ኸይርእዮ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) አለ​ዚ​ያም ብላ​ቴ​ናው ከእኛ ጋር ከሌለ እኔ ወደ አባ​ታ​ችን እን​ዴት እሄ​ዳ​ለሁ? አባ​ታ​ች​ንን የሚ​ያ​ገ​ኘ​ውን መከራ እን​ዳ​ላይ።”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አለዚያም ብላቴናው ከእኔ ጋር ከሌለ ወደ አባቴ እንዴት እወጣለሁ? አባቴን የሚያገኘውን መከራ እንዳላይ። a
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ልጁን ሳልይዝ እንዴት ተመልሼ ወደ አባቴ እሄዳለሁ? ፈጽሞ አላደርገውም፤ እባክህ በአባቴ ላይ የሚደርሰውን መከራ እንዳይ አታድርገኝ።”
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ናአይ ባይናን ታን ዋናደ ጉየ ታ አዉዋኮ ስማኔ? ቱይት፥ ታና ታ አዉ ሴለታና ሴላ በሶፓ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Na'ay baynnan taani waanaade guyye ta aawuwaakko simmanee? tuytti, taana ta aawuu seelettana seelaa bessoppa» yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Naazi baynda tani waanada guye ta aawaakko simma boo? Hanenna; ta aaway mishettana miishshaa tana bessofa» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ናዚ ባይንዳ ታኒ ዋናዳ ጉዬ ታ ኣዋኮ ሲማ ቦ? ሃኔና፤ ታ ኣዋይ ሚሼታና ሚሻ ታና ቤሶፋ» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ናአይ ባይና ታኒ ዋናዳ ጉየ ታ አዋኮ ስማኔ? ታና ታ አዋይ ሴለታና ሴላ በሶፎ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Na7ay bayna taani waanada guye ta aawako simmanee? Tana ta aaway seeletana seela bessofo” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ልጁን ሳልይዝ እንዴት ተመልሼ ወደ አባቴ እሄዳለሁ? ፈጽሞ አላደርገውም፤ እባክህ በአባቴ ላይ የሚደርሰውን መከራ እንዳይ አታድርገኝ።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ልጁን ሳልይዝ እንዴት ወደ አባቴ መመለስ እችላለሁ? ይህን የመሰለ ከባድ ሥቃይ በአባቴ ላይ ሲደርስ ማየት አልችልም።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ነዝ ወዲ እዙይ እንተይሓዝኩ ኸመይ ገይረ ናብ ኣቦይ ክድይብ እኽእል? እዝ ነቦይ ዝረኽቦ ኽፉእስ ክርኢ ኣይክእልን እየ” በሎ።
Amharic Tigrinya 2011 እዚ ወዲ ምሳይ ካብ ዝይህሉስ ከምይ ኢለ ደኣ ናብ ኣቦይ ክድይብ እየ፡ እቲ ነቦይ ዚረኸቦ ኽፋእሲ ኣየርእየኒ።