Genesis 44:22 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንጐይታይ ድማ፡ ወዲ ኣቦኡ እንተ ገዲፉ፡ ኣቦኡ ኪመውት እዩ እሞ፡ ንኣቡኡ ኪሓድጎ ኣይክእልን እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ጌታ​ዬ​ንም፦ ብላ​ቴ​ናው አባ​ቱን መተው አይ​ሆ​ን​ለ​ትም፤ የተ​ወው እንደ ሆነ አባቱ ይሞ​ታ​ልና አል​ንህ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ጌታዬንም። ብላቴናው አባቱን መተው አይሆንለትም፤ የተወው እንደ ሆነ አባቱ ይሞታልና አልነው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እኛም ለጌታዬ ‘ልጁ ከአባቱ ሊለይ አይችልም፤ ከተለየው ደግሞ አባትየው ይሞታል’ አልንህ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኑን ታ ጎዳ፥ ‘ሄ ናአይ ባረ አዉዋፐ ሻከታናዉ ዳንዳየና፤ ሻከቶፐ አ አዉ ሀይቃንታ’ ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Nuuni ta godaa, ‹He na'ay bare aawuwaappe shaakettanaw danddayenna; shaakettooppe Aa aawuu hayk'k'anita› yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Nuni nu godaas nees, ‹Ee naazi ba aawappe shaakettanaas dandayenna; shaakettiko iza aaway hayqqana› gidos.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኑኒ ኑ ጎዳስ ኔስ፥ ‹ኤ ናዚ ባ ኣዋፔ ሻኬታናስ ዳንዳዬና፤ ሻኬቲኮ ኢዛ ኣዋይ ሃይቃና› ጊዶስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ያትን ኑኒ፥ ‘ሄ ናአይ ባ አዋፐ ሻከታናዉ ዳንዳኤና፤ ሻከትኮ እያ አዋይ ሀይቃና’ ያግዳ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yaatin nuuni, ‘He na7ay ba aawape shaaketanaw danda7enna; shaaketiko iya aaway hayqana’ yaagida.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እኛም ለጌታዬ ‘ልጁ ከአባቱ ሊለይ አይችልም፤ ከተለየው ደግሞ አባትየው ይሞታል’ አልንህ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እኛም ‘ልጁ አባቱን ትቶ መምጣት አይችልም፤ ትቶ ከመጣ ግን አባትየው መሞቱ የማይቀር ነው’ ብለን ለአንተ ለጌታችን ነግረንህ ነበር።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንሕና ድማ ንጐይታይ፥ ‘እቲ ቘልዓ ነቦኡ ኽሓድጎ ኣይኽእልን እዩ፤ ነቦኡ እንተ ሓዲጉዎ ግና፥ ኣቦኡ ኽመውት እዩ’ በልናካ።
Amharic Tigrinya 2011 ንሕና ድማ ንጎያትይ እቲ ወዲ ነቦኡ ኺሕድጎ ኣይክእልን፡ ነቦኡ እንተ ሓደጎስ፡ ኣቦኡ ኺመውት እዩ፡ በልናዮ።