Genesis 43:27 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብዛዕባ ጽቡቕ ኵነታቶም ሓተቶም እሞ፡ እቲ ብዛዕባኡ እተዛረብኩምዎ ኣረጊት ሰብኣይ ኣቦኹም ጽቡቕ ኣሎ ድዩ፧ ብህይወት ድዩ ዘሎ? |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እርሱም ደኅንነታቸውን ጠየቃቸው፤ እንዲህም አለ፥ “የነገራችሁኝ ሽማግሌ አባታችሁ ደኅና ነውን? ገና በሕይወት አለን?” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እርሱም ደኅንነታቸውን ጠየቃቸው፥ እንዲህም አለ። የነገራችሁኝ ሽማግሌ አባታችሁ ደኅና ነውን? ገና በሕይወት አለን? |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ዮሴፍም ስለ ደኅንነታቸው ጠየቃቸው፤ ከዚያም “ሽማግሌ አባት እንዳላችሁ ነግራችሁኝ ነበር፤ ደኅና ነው? አሁንም በሕይወት አለ?” አላቸው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እ ኡንቱንቱ ሳሮተ ኦች ስሚደ፥ “ህንተንቱ ታዉ ኦዴዳ ህንተንቱ አዉ ጭማይ ሎኤ? ሀእካ እ ፓጻ ደኢ?” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | I unttunttu sarotetsaa oochchi simmiide, «Hinttenttu taw odeedda hinttenttu aawuu c'imay lo"ee? Ha"ikka I pas'a de'ii?» yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izi istta saroteth oychchi simmidi, «Intte taas yootida intte cima aaway lo7i dizee? Ha7ikka izi paxa dizee?» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዚ ኢስታ ሳሮቴ ኦይቺ ሲሚዲ፥ «ኢንቴ ታስ ዮቲዳ ኢንቴ ጪማ ኣዋይ ሎኢ ዲዜ? ሃኢካ ኢዚ ፓጻ ዲዜ?» ጊዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እ ኤንታ ሳሮተ ኦይች ስሚድ፥ “ህንተ ታዉ ኦድዳ ህንተ ጭምዳ አዋይ ሎኦ ደኢ? ሀእካ እ ፓፃ ደኢ?” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | I enta sarotetha oychi simmidi, “Hinte taw odida hinte cimida aaway lo77o de7ii? Ha77ika I paxa de7ii?” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ዮሴፍም ስለ ደኅንነታቸው ጠየቃቸው፤ ከዚያም “ሽማግሌ አባት እንዳላችሁ ነግራችሁኝ ነበር፤ ደኅና ነው? አሁንም በሕይወት አለ?” አላቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እርሱም ስለ ደኅንነታቸው ከጠየቃቸው በኋላ “ያ የነገራችሁኝ ሽማግሌ አባታችሁ እንዴት ነው? አሁንም በሕይወት አለን?” አላቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንሱ ድማ ብዛዕባ ጥዕናኦም ጠየቖም፤ “እቲ ብዛዕባኡ ዝተዛረብኩምኒ ሽማግለ ኣቦኻትኩምከ ደሓንዶ ኣሎ? ገናዶ ብህይወት ኣሎ?” በሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሱ ድማ ብዛዕባ ጥዕናኦም ሓተቶም እቲ ብዛዕባኡ እተዛረበኩምኒ ኣረጊት ኣቦኹምከ ደሓንዶ ኣሎ፡ ገናዶ ብህይወቱ ኣሎ ከኣ በሎም። |