Genesis 4:23 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ላሜክ ነተን ኣንስቱ፡ ኣዳን ሲላን፡ ድምጸይ ስምዑ! ኣንስቲ ላሜክ ቃለይ ስምዑኒ፡ ንቑስለይ ሰብኣይ፡ ንጉድኣት ድማ መንእሰይ ቀቲለዮ ኣለኹ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ላሜሕም ለሚስቶቹ ለዓዳና ለሴላ አላቸው፥ “እናንት የላሜሕ ሚስቶች ቃሌን ስሙ፤ ነገሬንም አድምጡ፤ እኔ ጐልማሳውን ስለ መቍሰሌ፤ ብላቴናውንም ስለ መወጋቴ ገድየዋለሁና፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ላሜሕም ለሚስቶቹ ለዓዳና ለሴላ አላቸው። እናንት የላሜሕ ሚስቶች ቃሌን ስሙ፥ ነገሬንም አድምጡ፤ እኔ ጕልማሳውን ለቍስሌ፥ ብላቴናውንም ለመወጋቴ ገድዬዋለሁና፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ላሜሕም ለሚስቶቹ፥ “ዓዳ እና ጺላ፥ እስቲ አድምጡኝ፥ እናንት የላሜሕ ሚስቶች ሆይ፥ የምለውን ስሙኝ፤ ቢያቆስለኝ ጐልማሳውን ገደልኩ ብላቴናውንም ስለ መወጋቴ ገደልኩ፤ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እት ጋላስ ላሜክ ባረ ማቼቱዋ፥ “አዴ፥ ጺሌ፥ ስስተ፤ ታ ማቻቶ፥ አነ ታን ኦድያዋ ሀይዝተ። እት ብታኒ ታና ደቼዳ ድራዉ፥ ታን አ ዎድ፤ ኤ፥ ታን ሄ ታና ማሱንዳ ዎዳላ ዎድ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Itti gallassi Laameeki bare machchetuwaa, «Aadee, S'iilee, sisite; ta machattoo, ane taani odiyaawaa hayzitte. Itti bitanii taana dechcheedda diraw, taani Aa wod'aad; ee, taani he taana masuntseedda wodallaa wod'aad. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Issi gallas Laameekey ba machcheta, «Ta machcheto Aadee, Xiilee siyite! Ane tani yootizayssa ezgite. Issi asi tana wadhdhi madunththida gishshas tani iza wodhadis; ee, tani he tana madunxissida wodallaza wodhadis. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢሲ ጋላስ ላሜኬይ ባ ማቼታ፥ «ታ ማቼቶ ኣዴ፥ ጺሌ ሲዪቴ! ኣኔ ታኒ ዮቲዛይሳ ኤዝጊቴ። ኢሲ ኣሲ ታና ዋ ማዱንዳ ጊሻስ ታኒ ኢዛ ዎዲስ፤ ኤ፥ ታኒ ሄ ታና ማዱንጺሲዳ ዎዳላዛ ዎዲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እስ ጋላስ ላመህ ባ ማቸታ፥ “አደ፥ ሲለ፥ ስእተ፤ ታ ማቸቶ፥ ታኒ ኦድያባ ሀይዝተ። እስ ፓን አደይ ታና ደችድ ማዱንፅስዳ ግሾ፥ ታኒ እያ ዎስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Issi gallas Laamehi ba macheta, “Ade, Siile, si7ite; ta macheto, taani odiyaba hayzite. Issi pantha addey tana dechidi madunxisida gisho, taani iya wodhas. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ላሜሕ ሚስቶቹን እንዲህ አላቸው፤ “ዓዳና ጺላ ሆይ ስሙኝ፤ የላሜሕ ሚስቶች ሆይ አድምጡኝ፤ አንድ ሰው ቢያቈስለኝ፣ ጕልማሳው ቢጐዳኝ፣ ገደልሁት፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ላሜክ ሚስቶቹን እንዲህ አላቸው፤ እናንተ “ዓዳ እና ጺላ የላሜክ ሚስቶች ሆይ፥ እስቲ አድምጡኝ፥ የምለውን ስሙ፤ አንድ ወጣት መትቶ ስላቈሰለኝ ገደልኩት፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ላሜህ ድማ ነንስቱ ተዛረበን፤ “ዓዳን ሴላን፥ ቃለይ ስምዓ፤ ኣትን ኣንስቲ ላሜህ፥ ዘረባይ ኣዳምፃ፤ ስለ ቝስለይ፥ ሰብኣይ፥ ስለ ስምብራተይ ድማ፥ ጐበዝ ቐተልኩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ላሜክ ድማ ነንስቱ በለን ዓዳን ጺላን፡ ቃለይ ስምዓ፡ ኣትን ኣንስቲ ላሜክ፡ ናብ ዘረባይ ን በላ፡ ስለ ቑስለይ ሰብኣይ፡ ስለ ዝምብራተይ ድማ ጎበዝ ቀተልኩ። |