Genesis 39:5 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ካብታ ኣብ ልዕሊ ቤቱን ኣብ ልዕሊ ዅሉ ዘለዎን ሓላዊ ዀይኑ ካብ ዝሸሞ ጊዜ ኣትሒዙ፡ እግዚኣብሄር ንቤት እቲ ግብጻዊ ምእንቲ ዮሴፍ ባረኾ። በረኸት እግዚኣብሄር ድማ ኣብ ልዕሊ እቲ ኣብ ቤትን ኣብ መሮርን ዝነበሮ ኩሉ ነበረ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እንዲህም ሆነ፤ በቤቱ ባለውም ሁሉ ላይ ከሾመው በኋላ እግዚአብሔር የግብፃዊውን ቤት በዮሴፍ ምክንያት ባረከው። የእግዚአብሔርም በረከት በቤቱም፥ በእርሻውም ባለው ሁሉ ላይ ሆነ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንዲህም ሆነ፤ በቤቱ ባለውም ሁሉ ላይ ከሾመው በኋላ እግዚአብሔር የግብፃዊውን ቤት ስለ ዮሴፍ ባረከው፤ የእግዚአብሔር በረከት በውጪም በግቢም ባለው ሁሉ ላይ ሆነ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ዮሴፍ በጲጥፋራ ቤትና ባለው ሀብት ሁሉ ላይ ከተሾመበት ጊዜ ጀምሮ ጌታ የግብፃዊውን ቤት ባረከ፥ የጌታም በረከት በግቢም በውጭም ባለው የጲጥፋራ ሀብት ንብረት ሁሉ ላይ ሆነ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጶጽፋር ባረ ጎለን ደእያዋ ኡባ ቦላነ ባረ ማጹዋ ኡባ ቦላ ሱንዳ ዎድያፐ ዶሚደ፥ መና ጎዳይ ግብጼ ብታንያ ጎሊያ ዮሴፎ ድራዉ አንጄዳ። መና ጎዳ አንጁ ጶጽፋራ ሶንነ ጋደን ደኤዳ ኡባባ ቦላ ዎዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | P'oos'ifaari bare gollen de'iyaawaa ubbaa bollanne bare mas'uwaa ubbaa bolla suntseedda wodiyaappe doommiide, Med'inaa Goday Gibs'e bitaniyaa golliyaa Yooseefo diraw anjjeedda. Med'inaa Godaa anjjuu P'oos'ifaara sooninne gaden de'eedda ubbabaa bolla wod'd'eedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Phixifaaray ba keeththan dizayssa ubbaa bollanne ba aqota ubbaa bolla sunththida wodeppe doommiin GODAY Gibxe addeza keeth Yooseefe geedon anjjides. GODAA anjjoy Phixifaara soon gidiin karen diza miish ubbaa bolla wodhdhides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጲጺፋራይ ባ ኬን ዲዛይሳ ኡባ ቦላኔ ባ ኣቆታ ኡባ ቦላ ሱንዳ ዎዴፔ ዶሚን ጎዳይ ጊብጼ ኣዴዛ ኬ ዮሴፌ ጌዶን ኣንጂዴስ። ጎዳ ኣንጆይ ጲጺፋራ ሶን ጊዲን ካሬን ዲዛ ሚሽ ኡባ ቦላ ዎዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄ ዎደፐ ዶምድ፥ ጎዳይ ግብፀ ኡራ ኬ ዮሰፋ ግሾ አንጅስ። ጎዳ አንጆይ ጶፅፋራ ሶንነ እያ ጋደን ደእያባ ኡባ ቦላ ዎስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | He wodepe doomidi, Goday Gibxe ura keetha Yoosefa gisho anjis. Godaa anjoy Phoxfaara sooninne iya gaden de7iyaba ubbaa bolla wodhis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ዮሴፍ በጲጥፋራ ቤትና ባለው ሀብት ሁሉ ላይ ከተሾመበት ጊዜ ጀምሮ፣ እግዚአብሔር (ያህዌ) የግብፃዊውን ቤት ባረከ፤ የእግዚአብሔርም (ያህዌ) በረከት በግቢም በውጭም ባለው የጲጥፋራ ሀብት ንብረት ሁሉ ላይ ሆነ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ይህም ከሆነበት ጊዜ ጀምሮ እግዚአብሔር በዮሴፍ ምክንያት የግብጻዊውን ሰው ቤት ንብረትና በውጪም በእርሻ ያለውን ሀብት ሁሉ ባረከለት። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብ ገዛኡን ኣብ ኵሉ ጥሪቱን ካብ ዝሸሞ ጀሚሩ፥ እግዚኣብሄር ምእንቲ ዮሴፍ ኢሉ ንገዛ እቲ ግብፃዊ ባረኾ። ኣብ ገዛን ኣብ በረኻን ኣብ ዝነበረ ዅሉ ጥሪቱ በረኸት እግዚኣብሄር ነበረ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኮነ ኽኣ፡ ኣብ ቤቱን ኣብ ኩሉ ጥሪቱን ካብ ዝሾሞ ጊዜ ጀሚሩ፡ እግዚኣብሄር ምእንቲ ዮሴፍ ኢሉ ንቤት እቲ ግብጻዊ ባረኻ። ኣብ ቤትን ኣብ መሮርን ኣብ ዝነበረ ኹሉ ጥሪቱ በረኸት እግዚኣብሄር ነበረ። |