Genesis 38:28 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ምስ ወለደት ድማ፡ እቲ ሓደ ኢዱ ዘርጊሑ፡ እታ መሕረሲት ድማ ኣብ ኢዱ ብደም ቀይሕ ፈትሊ ወሲዳ ኣብ ኢዱ ኣሰረቶ እሞ፡ እዚ መጀመርታ ወጺኡ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ስትወልድም አንዱ እጁን አወጣ፤ አዋላጂቱም ቀይ ፈትል ወስዳ በእጁ አሰረች፥ “ይህ መጀመሪያ ይወጣል” አለች። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ስትወልድም አንዱ እጁን አወጣ፤ አዋላጂቱም ቀይ ፈትል ወስዳ በእጁ አሰረች። ይህ መጀመሪያ ይወጣል አለች። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በምትወልድበትም ጊዜ አንደኛው እጁን አወጣ፤ አዋላጂቱም፥ “ይህኛው መጀመሪያ ወጣ” ስትል በእጁ ላይ ቀይ ክር አሰረችለት፤ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እዛ የልሺን፥ ኡንቱንቱፐ እቱ ባረ ኩሽያ ከሴዳ፤ ማርስያና፥ “በእተ፤ ሀዌ ኮይሮ ከሴዳ” ጋናዉ ዞኦ ቁንጩትያ አካደ አ ኩሽያን ቃቻዱ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Iza yelishiin, unttunttuppe ittuu bare kushiyaa keseedda; maarissiyaanna, «Be'ite; hawe koyro kesseedda» gaanaw zo'o k'unc'c'uutiyaa akkaade Aa kushiyaan k'achchaaddu. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Iza maarettishin isttafe issay ba kushe kessiin yelissizaara, «Be7ite; hayssi koyro kezees» gaada zo7o qacina iza kushen qachchadus. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዛ ማሬቲሺን ኢስታፌ ኢሳይ ባ ኩሼ ኬሲን ዬሊሲዛራ፥ «ቤኢቴ፤ ሃይሲ ኮይሮ ኬዜስ» ጋዳ ዞኦ ቃጪና ኢዛ ኩሼን ቃቻዱስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እያ ማረትሽን፥ ኤንታፈ እሶይ ባ ኩሽያ ከስን የልስያራ፥ “ሀይስ ኮይሮ ከይስ” ጋናዉ ዞኦ ቃጭና ኤካዳ እያ ኩሸን ቃቻሱ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Iya maaretishin, entafe issoy ba kushiya kessin yelisiyara, “Haysi koyro keyis” gaanaw zo7o qacina ekada iya kushen qachasu. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በምትወልድበትም ጊዜ አንደኛው እጁን አወጣ፤ አዋላጂቱም፣ “ይህኛው መጀመሪያ ወጣ” ስትል በእጁ ላይ ቀይ ክር አሰረችለት፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በምትወልድበትም ጊዜ ከመንትያዎቹ አንዱ እጁን አወጣ፤ አዋላጂቱም ሴት ቀይ ክር በእጁ ላይ አሰረችለትና “ይህ በመጀመሪያ ወጣ” አለች። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ክትወልድ እንተላ፥ እቲ ሓደ ኢዱ ኣውፅአ፥ እታ መሕረሲት ከዓ “ቅድም ዝወፀ እዙይ እዩ” ኢላ ቐይሕ ፈትሊ ወሲዳ ኣብ ኢዱ ኣሰረትሉ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኮነ ድማ ክትወልድ ከላ፡ ኣቲ ሓደ ኢዱ ኣውጼኤ እታ መሕረሲት ከኣ እዚ ቕድም ወጸ ኢላ ቀይሕ ፈትሎ ወሲዳ ኣብ ኢዱ ኣሰረትሉ። |