Genesis 38:17 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሱ ድማ፡ ካብ መጓሰ ጤል ክሰደልኩም እየ። ንሳ ድማ፡ ክሳብ ትሰዶ መብጽዓ ክትህበኒ ዲኻ? |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “የፍየል ጠቦት ከመንጋዬ እልክልሻለሁ” አላት። እርስዋም፥ “እስክትልክልኝ ድረስ መያዣ ስጠኝ” አለችው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የፍየል ጠቦት ከመንጋዬ እሰድድልሻለሁ አላት። እርስዋም። እስክትሰድድልኝ ድረስ መያዣ ትሰጠኛለህን? አለችው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “ከመንጋዬ መካከል አንድ የፍየል ጠቦት እልክልሻለሁ” አላት። እርሷም መልሳ፥ “ጠቦቱን እስክትልክልኝ ድረስ ምን መያዣ ትሰጠኛለህ?” ብላ ጠየቀችው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እ፥ “ታን ታ ዉድያፐ እት ዴሻ ማራ ነዉ የዳና” ያጌዳ። እዛ፥ “ኔን ሄዋ ታዉ የዳና ጋካናዉ አያ ኦኒ?” ያጋዱ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | I, «Taani ta wudiyaappe itti deeshsha maraa new yeddana» yaageedda. Iza, «Neeni hewaa taw yeddana gakkanaw ayaa ootsanii?» yaagaaddu. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izikka, «Tani ta meheppe issi deysha laaqqa nees yeddana» gides. Izakka, «Neni hessa taas yeddana gakkanaas ay oyththanee?» gadus. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዚካ፥ «ታኒ ታ ሜሄፔ ኢሲ ዴይሻ ላቃ ኔስ ዬዳና» ጊዴስ። ኢዛካ፥ «ኔኒ ሄሳ ታስ ዬዳና ጋካናስ ኣይ ኦይኔ?» ጋዱስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እ፥ “ታኒ ታ መህያፐ እስ ኮለ ነዉ የዳና” ያግስ። እያ፥ “ኔኒ ሄሳ ታዉ የዳና ጋካናስ አይ ኦይኔ?” ያጋሱ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | I, “Taani ta mehiyape issi kole new yeddana” yaagis. Iya, “Neeni hessa taw yeddana gakanaw ay oythanee?” yaagasu. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ከመንጋዬ መካከል አንድ የፍየል ጠቦት እልክልሻለሁ” አላት። እርሷም መልሳ፣ “ጠቦቱን እስክትልክልኝ ድረስ ምን መያዣ ትሰጠኛለህ?” ብላ ጠየቀችው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እርሱም “ከመንጋዎቼ መካከል አንድ የፍየል ጠቦት እልክልሻለሁ” አላት። እርስዋም “እሺ እንግዲያውስ ጠቦቱን እስክትልክልኝ ድረስ መያዣ የሚሆን ነገር ስጠኝ” አለችው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ኣነ ኻብ መጓሰይ ጥቦት ማሕስእ ክሰደልኪ እየ” በላ። ንሳ ኸዓ “ክሳዕ እትሰደለይከ እንታይ ትሕጃ ትህበኒ?” በለቶ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣነ ኻብ መጓሰይ ጥቦት ማሕስእ እሰደልኪ፡ በላ። ንሳ ኽኣ፡ ክሳዕ እትሰደለይከ ታሕቲዶ ትህበኒ ኢኻ በለቶ። |