Genesis 34:16 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ኣዋልድና ክንህበኩም፡ ኣዋልድኩም ከኣ ክንወስደኩም ኢና፡ ምሳኻትኩምውን ክንነብር፡ ሓደ ህዝቢ ድማ ክንከውን ኢና። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሴቶች ልጆቻችንንም እንሰጣችኋለን፤ የእናንተንም ሴቶች ልጆች ለሚስትነት እንወስዳለን፤ አንድ ሕዝብም ሆነን ከእናንተ ጋር እንኖራለን። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሴቶች ልጆቻችንን እንሰጣችኋለን፥ የእናንተንም ሴቶች ልጆች እንወስዳለን፤ አንድ ሕዝብም ሆነን ከእናንተ ጋር እንኖራለን። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሴቶች ልጆቻችንንም እንሰጣችኋለን፥ የእናንተንም ሴቶች ልጆች እንወስዳለን፥ አንድ ሕዝብም ሆነን ከእናንተ ጋር እንኖራለን። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኑን ኑ ማጫ ናና ህንተንቶ እማናዉ ‘ኤኖ’ ጋና፤ ህንተንቱ ማጫ ናናካ ኑዉ አካና። ኑን ህንተንቱ ግዶን ኡቲደ፥ ህንተናና እት አሳ ግዳና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | nuuni nu mac'c'a naanaa hinttenttoo immanaw ‹Eeno› gaana; hinttenttu mac'c'a naanaakka nuw akkana. Nuuni hinttenttu giddon uttiide, hinttenana itti asaa gidana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nuni nu macca nayta inttes immana intte macca naytakka nuus ekkana; nu intte giddon uttidi inttenara issi dere gidana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኑኒ ኑ ማጫ ናይታ ኢንቴስ ኢማና ኢንቴ ማጫ ናይታካ ኑስ ኤካና፤ ኑ ኢንቴ ጊዶን ኡቲዲ ኢንቴናራ ኢሲ ዴሬ ጊዳና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኑኒ ኑ ማጫ ናይታ ህንተዉ እማናዉ ኤሮ ጋና። ህንተ ማጫ ናይታካ ኑስ ኤካና። ኑኒ ህንተ ግዶን ደእድ ህንተራ እስ አሰ ግዳና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | nuuni nu macca nayta hintew immanaw Ero gaana. Hinte macca naytaka nuus ekana. Nuuni hinte giddon de7idi hintera issi ase gidana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከዚያ በኋላ ሴቶች ልጆቻችንን እንድርላችኋለን፤ አብረን እንኖራለን፤ አንድ ሕዝብም እንሆናለን። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እንዲህ ከሆነ እናንተ የእኛን ሴቶች ልጆች ታገባላችሁ፤ እኛም የእናንተን ሴቶች ልጆች እናገባለን፤ አንድ ሕዝብ ሆነንም አብረን እንኖራለን። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሽዑ ኣጓላትና ንህበኩም፤ ኣጓላትኩም ከዓ ንወስድ፤ ምሳኻትኩም ንነብር፤ ሓደ ህዝቢ እውን ንኸውን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሽዑ ኣዋልድን ንህበኩም፡ ኣዋልድኩም ከኣ ንወስድ፡ ምሳኻትኩም ድማ ንነብር፡ ሓደ ህዝቢውን ንኸውን። |