Genesis 33:9 — Compare Translations

13 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኤሳው ድማ፡ ሓወይ ይኣኽለኒ ኣሎ፡ በሎ። ዘለካ ንርእስኻ ምሓዝ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ዔሳ​ውም፥ “ለእኔ ብዙ አለኝ፤ ወን​ድሜ ሆይ፥ የአ​ንተ ለአ​ንተ ይሁን” አለ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ዔሳውም። ለእኔ ብዙ አለኝ፤ ወንድሜ ሆይ፥ የአንተ ለአንተ ይሁን አለ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ዔሳውም፥ “ለእኔ ብዙ አለኝ፥ ወንድሜ ሆይ፥ የአንተ ለአንተ ይሁን አለ።”
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ኤሳይ፥ “ታ እሻዉ፥ ታዉ ዳሮባይ ደኤ፤ ነዌ ኔሳ ግዶ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin Eesay, «Ta ishaw, taw darobay de'ee; newe neessa gido» yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Eesawey, «Ta ishoo! Taas daro haaroy dees; ne miishshi nees gido» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኤሳዌይ፥ «ታ ኢሾ! ታስ ዳሮ ሃሮይ ዴስ፤ ኔ ሚሺ ኔስ ጊዶ» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ኤሳዌይ፥ “ታ እሻዉ፥ ታዉ ግድያ ሻሎይ ደኤስ፥ ነባይ ነዉ ግዶ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin Eesawey, “Ta ishaw, taw gidiya shaloy de7ees, nebay new gido” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ዔሳው ግን፣ “ወንድሜ ሆይ፤ እኔ በቂ አለኝ፤ የራስህን ለራስህ አድርገው” አለው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ዔሳውም “ወንድሜ ሆይ፥ እኔ በቂ ሀብት አለኝ፤ የአንተ ለራስህ ይሁን” አለው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኤሳው ከዓ፥ “ሓወይ፥ ኣነ ዝኣክል ኣለኒ፤ ናትካስ ንኣኻ ደኣ ይኹን” በሎ።