Genesis 31:28 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ደቀይን ኣዋልደይን ክስዕምዶ ኣይፈቐድኩምለይን፧ በቃ ገለ ዕሽነት ጌርካ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወይስ ወንዶቹንና ሴቶቹን ልጆችን እስም ዘንድ አይገባኝምን? አሁንም ይህን እንደ አላዋቂ አደረግህ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወንዶቹንና ሴቶቹን ልጆቼን እንድስም ስለ ምን አልፈቀድህልኝም? ይህንም በስንፍና አደረግህ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወንዶቹንና ሴቶቹን ልጆቼን እንድስም ስለምን አልፈቀድህልኝም? ይህንም በስንፍና አደረግህ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኔን ሀራይ አቶ፥ ታ ናና ናናነ ታ ማጫ ናና ታን የራ አከና ማላ ድጋዳ። ኔን ኤያባ ኦዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Neeni haray atto, ta naanaa naanaanne ta mac'c'a naanaa taani yera akkena mala diggaadda. Neeni eeyyabaa ootsaadda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Neni haray atto ta nayta naytanne ta macca nayta tani yeera ekkontta mala diggadasa; neni balla ooso ooththadasa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኔኒ ሃራይ ኣቶ ታ ናይታ ናይታኔ ታ ማጫ ናይታ ታኒ ዬራ ኤኮንታ ማላ ዲጋዳሳ፤ ኔኒ ባላ ኦሶ ኦዳሳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኔኒ ሀር አቶሽን፥ ታ ናይታ ናይታነ ታ ማጫ ናይታ ታኒ ዬራ ኤኮና መላ ድጋዳሳ። ኔኒ ኢታ ኦዳሳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Neeni hari attoshin, ta nayta naytanne ta macca nayta taani yeera ekona mela diggadasa. Neeni iita oothadasa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የልጆቼን ልጆችና ልጆቼንም ስሜ ብሰናበት ምን ነበረበት? የሠራኸው የጅል ሥራ ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ልጆቼንና የልጅ ልጆቼን በመሳም እንድሰናበታቸው አላደረግህም፤ ይህ ያደረግኸው ነገር ስሕተት ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ነወዳተይን ነዋልደይን ክስዕሞም እኳ ዕድል ኣይሃብካንን። ናይ ሰነፍ ስራሕ ኢኻ ዝገበርካ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ነወዳተይ ነዋልደይን ክስዕሞም እኳ ኣይሓደግካንን። ሕጂ እዚ ብዕሽነት ኢኻ ዝገብርካዮ። |