Genesis 26:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሕና ስለ ዘይተንከፍናኩም፡ ብዘይካ ሰናይ ካልእ ከም ዘይገበርናኩምን ብሰላም ከም ዝሰደድኩምኩምን፡ ጕድኣት ከም ዘይትገብሩልና። ሕጂ ብሩኽ እግዚኣብሄር ኢኻ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አምላክህ እግዚአብሔርም ከአንተ ጋር እንደ አለ በአየን ጊዜ በአንተና በእኛ መካከል መሐላ ይሁን፤ አንተ በእኛ ላይ ክፉ እንዳታደርግ፤ እኛም በአንተ ላይ ክፉ እንዳናደርግ እንማማላለን።” |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እኛ አንተን እንዳልነካንህ፥ በጎነትንም ብቻ እንዳሳየንህ፥ በሰላምም እንደ ሰደድንህ፥ አንተም ክፉ እንዳትሠራብን፥ አንተ አሁንም ከጌታ ዘንድ የተባረክህ ነህ።” |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gido attiin nuni nees kiyateth xalla ooththidi nena saroteththan moyzidos; hessaththoka neni nu bolla iita miish ooththontta mala ane nenara caaqo caaqettoos; ha7i nena GODAY anjjidayssi qonccides» gida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጊዶ ኣቲን ኑኒ ኔስ ኪያቴ ጻላ ኦዲ ኔና ሳሮቴን ሞይዚዶስ፤ ሄሳካ ኔኒ ኑ ቦላ ኢታ ሚሽ ኦንታ ማላ ኣኔ ኔናራ ጫቆ ጫቄቶስ፤ ሃኢ ኔና ጎዳይ ኣንጂዳይሲ ቆንጪዴስ» ጊዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኑኒ ነና ቦችቦኮ፥ ነዉ ኬሀተ ፃላላ ኦድ፥ ነና ሳሮተን ሞይዝድ የድዳ። ሄሳዳካ ኔኒ ኑ ቦላ ኢታባ ኦና መላ፥ አነ ኔራ ጫቆስ። ቱማካ ሀእ ነና ጎዳይ አንጅስ” ያግዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nuuni nena bochibooko, new keehatetha xalaala oothidi, nena sarotethan moyzidi yeddida. Hessadaka neeni nu bolla iitaba oothonna mela, ane neera caaqoos. Tumaka ha7i nena Goday anjis” yaagidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አንተን እንዳልጐዳንህ፣ ነገር ግን በጎነትን እንዳሳየንህና በሰላም እንደ ሸኘንህ ሁሉ፣ አንተም ክፉ እንዳታደርግብን በመካከላችን ውል ይደረግ፤ አንተን እንደሆን መቼም እግዚአብሔር (ያህዌ) ባርኮሃል።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እኛ በአንተ ላይ ምንም ግፍ እንዳልሠራን አንተም በእኛ ላይ ምንም ዐይነት በደል እንዳታደርስብን ነው፤ ዘወትር መልካም ነገር አደረግንልህ እንጂ ክፉ አላደረግንብህም፤ ከአገራችንም የወጣኸው በሰላም ነው፤ አሁንም እግዚአብሔር ባርኮሃል።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሳቶም ድማ በሉ እግዚኣብሄር ምሳኸ ከም ዘሎ፡ ኣርጊጽና ርኢና ኢና እሞ፡ ከምቲ ንሕና ዘይተንኬናካ፡ ጽቡቕ ጥራይ ከም ዝገብርናልካ፡ ብሰላም ድማ ኣፋኖናካ፡ ንስኻ ድማ ንኣና ኽፋእ ከይትገብረና፡ ንሕና ንስኻን ንሓድሕድና ንማሓሓል ምሳኻ ኸኣ ኪዳን ንእቶ በልና። ሒጂ ንስኻ ናይ እግዚኣብሄር ብሩኽ ኢኣ። |