Genesis 25:32 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኤሳው ድማ፡ እንሆ፡ ክመውት ቀሪበ ኣለኹ። እዚ ብዅርናኸ እንታይ ጥቕሚ እዩ ኺገብረለይ፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ዔሳውም፥ “እነሆ፥ እኔ ልሞት ነኝ፤ ይህች ብኵርና ለምኔ ናት?” አለ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ዔሳውም። እነሆ፥ እኔ ልሞት ነኝ፤ ይህች ብኵርና ለምኔ ናት? አለ ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ዔሳውም “እኔ መሞቴ ነው፤ ታዲያ ብኲርና ምን ያደርግልኛል?” አለው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኤሳይ፥ “በአ! ታን ሀይቃና ሀናይ፤ ሀ ባይራተይ ታዉ አያ ጎእ ደኢ?” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Eesay, «Be'a! Taani hayk'k'ana hanay; ha bayiratetsay taw ayaa go"i de'ii?» yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Histtiin Eesawey, «Hekko! Ta hayqqana gays hanna ta bayrateththaya tana ay maaddanee?» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሂስቲን ኤሳዌይ፥ «ሄኮ! ታ ሃይቃና ጋይስ ሃና ታ ባይራቴያ ታና ኣይ ማዳኔ?» ጊዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ያትን ኤሳዌይ፥ “ሄኮ፥ ታኒ ሀይቃና ሀናይስ፥ ሀ ባይራተይ ታና አይ ማዲ?” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yaatin Eesawey, “Heko, taani hayqana hanayis, ha bayratethay tana ay maaddii?” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ዔሳውም፣ “እነሆ፤ ልሞት ደርሻለሁ፤ ታዲያ ብኵርናው ምን ያደርግልኛል!” አለ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ዔሳውም “እኔ በራብ መሞቴ ነው፤ ታዲያ ብኲርና ምን ያደርግልኛል?” አለው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኤሳው ድማ፥ “እንሆ ኽመውት ኢለ ኣለኹ፤ እዛ ብዅርና እዚኣ እንታይዶ ኽትዓብሰለይ እያ?” በሎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኤሳው ድማ እንሆ ኣነ ኽመውት ኢለ ኣሎኹ፡ እዛ ብኹርናኸ ንምንታየይ እያ፡ በለ። |