Genesis 24:8 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እታ ሰበይቲ ኽትስዕበካ እንተ ዘይደለየት፡ ካብዚ ማሕለይ ክትገላገል ኣለካ፡ ንወደይ ናብኡ ኣይትመልሶ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሴቲቱም ከአንተ ጋር ወደዚች ምድር ለመምጣት ባትፈቅድ አንተ ከዚህ መሐላ ንጹሕ ነህ፤ ልጄን ግን ወደዚያ እንዳትመልሰው ተጠንቀቅ።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሴቲቱም ከአንተ ጋር ለመምጣት እንቢ ያለች እንደ ሆነ ከዚህ ካቀረብሁህ መሐላ ንጹሕ ነህ፤ ልጄን ግን ወደዚያ አትመልሰው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሴቲቱም ከአንተ ጋር ለመምጣት እንቢ ያለች እንደሆነ ከዚህ ካቀረብሁህ መሐላ ንጹሕ ነህ፥ ልጄን ግን ወደዚያ አትመልሰው።” |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ምሽራታ ኔናና ጉየ ያናዉ ዶሰናባ ግዶፐ፥ ሀ ታን ኔና ጫቀዳ ጫቁ ነዉ ጎመተና፤ ሽን ታ ናኣ ያ ጉየ ኡባካ አፎፓ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Mishirata neenana guyye yaanaw dosennabaa gidooppe, ha taani neena c'aak'k'etseedda c'aak'uu new gometenna; shin ta na'aa yaa guyye ubbakka afoppa» yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Maccassaya nenara guye yaanaas dosontta ixxiko hayssi tani nena caaqeththida caaqoy nees gometoppo; naaza guye mulekka efoppa» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ማጫሳያ ኔናራ ጉዬ ያናስ ዶሶንታ ኢጺኮ ሃይሲ ታኒ ኔና ጫቄዳ ጫቆይ ኔስ ጎሜቶፖ፤ ናዛ ጉዬ ሙሌካ ኤፎፓ» ጊዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄ ማጫስያ ኔራ ያናዉ ዶሶና እፅኮ፥ ሀ ታኒ ነና ጫቅስዳ ጫቆይ ነዉ ጎመ ግደና፤ ሽን ታ ናአ ያ ኡባካ ኤፎፓ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | He maccasiya neera yaanaw dosona ixiko, ha taani nena caaqisida caaqoy new gome gidenna; shin ta na7a yaa ubbaka efopa” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሴቲቱ አብራህ ወደዚህ ለመምጣት ፈቃደኛ ካልሆነች ግን ካስማልሁህ መሐላ ነጻ ትሆናለህ፤ ነገር ግን ወደዚያ አትውሰደው” አለው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ልጅትዋ ከአንተ ጋር ለመምጣት ፈቃደኛ ባትሆን ከዚህ መሐላ ነጻ ትሆናለህ፤ ልጄን ግን በምንም ዐይነት ወደዚያ አትመልሰው።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እታ ጓል ምሳኻ ኽትመፅእ እንተ ዘይፈተወት ግና፥ ንወደይ ደኣ ናብኡ ኣይትውሰዶ እምበር፥ ንስኻ ኻብዛ ዘምሕለካ ማሕላ እዚኣ ንፁህ ኢኻ” በሎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እታ ሰበይቲ ደድሕሬኻ ክትስዕብ እንተዘይፈተወት ግና፡ ንስኻ ኻብዛ ማሕላይ ንጹህ ኢኻ። ሓንትስ ንወደይ ደኣ ናብኡ ኣይትምለስ በሎ። |