Genesis 24:56 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሱ ድማ በሎም፦ እግዚኣብሄር መገደይ ብልጽግቲ ስለ ዝገበረለይ፡ ኣይትዕንቅፉኒ። ናብ ጎይታይ ክኸይድ ስደደኒ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እር​ሱም፥ “እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር መን​ገ​ዴን አቅ​ን​ቶ​ልኝ ሳለ አታ​ዘ​ግ​ዩኝ፤ ወደ ጌታዬ እሄድ ዘንድ አሰ​ና​ብ​ቱኝ” አላ​ቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እርሱም። እግዚአብሔር መንገዴን አቅንቶልኛልና አታዘግዩኝ፤ ወደ ጌታዬ እሄድ ዘንድ አሰናብቱኝ አላቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እርሱም፦ “እግዚአብሔር መንገዴን አቅንቶልኛልና አታዘግዩኝ፥ ወደ ጌታዬ እሄድ ዘንድ አሰናብቱኝ” አላቸው።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን እ፥ “መና ጎዳይ ታን ዬዳዋ እንጀይ ድግና፥ ህንተንቱ ታና ጋምኤፕተ፤ ታን ታ ጎዳኮ ባና ማላ ታና ሞይዝተ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin I, «Med'inaa Goday taani yeeddawaa injjey diggina, hinttenttu taana gam"etsoppite; taani ta godaakko baana mala taana moyzzite» yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Izi gidikko, «GODAY tani yidayssa injjesiin intte tana gam7isopite; tani ta godaakko baana mala tana moyzite» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢዚ ጊዲኮ፥ «ጎዳይ ታኒ ዪዳይሳ ኢንጄሲን ኢንቴ ታና ጋምኢሶፒቴ፤ ታኒ ታ ጎዳኮ ባና ማላ ታና ሞይዚቴ» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን እ፥ “ጎዳይ ታ ይዳይሳ እንጀይን፥ ህንተ ታና ጋምእሶፕተ። ታኒ ታ ጎዳኮ ባና መላ ታና ሞይዝተ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin I, “Goday ta yidaysa injeyin, hinte tana gam7isopite. Taani ta godaako baana mela tana moyzite” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እርሱ ግን፣ “ እግዚአብሔር (ያህዌ) መንገዴን አቅንቶልኛልና አታዘግዩኝ፤ ወደ ጌታዬ እንድመለስ አሰናብቱኝ” አላቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እርሱ ግን “እባካችሁ አታቈዩኝ፤ እግዚአብሔር የመጣሁበትን ጉዳይ ስላቃናልኝ ቶሎ ብዬ ወደ ጌታዬ ልመለስ” አላቸው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንሱ ኸዓ “እግዚኣብሄር መንገደይ ካብ ኣቕንዐለይ ኣይተደናጕዩኒ፤ ናብ ጐይታይ ክኸይድ ስደዱኒ” በሎም።
Amharic Tigrinya 2011 ንሱ ኻኣ ኣይተደናጉዩኒ፡ እግዚኣብሄር መገደይ ኣቕኒዑለይ እዩ፡ ናብ ጐይታይ ክኸይድ ስደዱኒ በሎም።