Genesis 24:37 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ጐይታይ ድማ ከምዚ ኢሉ መሓለለይ፡ ካብ ኣዋልድ እቶም ኣነ ኣብ ምድሮም ዝነብረሉ ከነኣናውያን ንወደይ ሰበይቲ ኣይትወስደሉን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ጌታዬ እንዲህ ሲል አማለኝ፥ “እኔ ካለሁበት ሀገር ከከነዓናውያን ሴቶች ልጆች ለልጄ ሚስትን አትውሰድ፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ጌታዬም እንዲህ ሲል አማለኝ። እኔ ካለሁበት አገር ከከነዓናውያን ሴቶች ልጆች ለልጄ ሚስትን አትውሰድ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ጌታዬም እንዲህ ሲል አማለኝ፦ ‘እኔ ካለሁበት አገር ከከነዓናውያን ሴቶች ልጆች ለልጄ ሚስትን አትውሰድ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታ ጎዳይ ታና ሀዋዳን ጫቂሴዳ፤ ‘ታን ደእያ ካናነ ቢታ ማጫ ናናቱዋፐ ታ ናአዉ ማቻቶ ኦቾፓ፤ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ta goday taana hawaadan c'aak'k'iseedda; ‹Taani de'iyaa Kanaane biittaa mac'c'a naanatuwaappe ta na'aw machchatto oochchoppa; |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ta goday tana hayssaththo caaqisides; ‹Tani diza Kanaane biitta macca naytappe ta naazas machcho oychchofa; |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታ ጎዳይ ታና ሃይሳ ጫቂሲዴስ፤ ‹ታኒ ዲዛ ካናኔ ቢታ ማጫ ናይታፔ ታ ናዛስ ማቾ ኦይቾፋ፤ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታ ጎዳይ ታና ሀይሳዳ ጫቅስስ፥ ‘ታኒ ደእያ ካናነ ቢታ ማጫ ናይታፐ ታ ናኣስ ማቾ ኦይቾፋ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ta goday tana haysada caaqisis, ‘Taani de7iya Kanaane biitta macca naytape ta na7aas macho oychofa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ጌታዬ እንዲህ ሲል አማለኝ፤ ‘ከዚህ ከምኖርበት አገር፣ ከከነዓናውያን ሴቶች ልጆች ጋር ልጄን አታጋባው፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ጌታዬም እንዲህ ሲል አስማለኝ፤ እኔ ካለሁበት አገር ከከነዓናውያን ሴቶች ለልጄ ሚስት አትምረጥ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ጐይታይ ድማ ‘ናብ ቤት ኣቦይን ናብ ዓሌተይን ኬድካ ደኣ ንወደይ ጓል ኣምፅአሉ እምበር፥ ካብ ኣጓላት እዞም ኣነ ኣብ ምድሮም ዝነብር ዘለኹ ከነዓናውያን፥ ንወደይ ሰበይቲ ኸይተምፅኣሉ’ ኢሉ ኣምሓለኒ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ጐይታይ ድማ ኸምዚ ኢሉ ኣምሓለኒ ካብ ኣዋልድ እዞም ኣነ ኣብ ምድሮም ዝነብር ዘሎኹ ከንኣናውያን ንወደይ ሰበይቲ ኣይተምጻኣሉ። |