Genesis 23:5 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ደቂ ሄት ድማ ንኣብርሃም መለሱሉ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የኬጢ ልጆ​ችም ለአ​ብ​ር​ሃም መለሱ፤ አሉ​ትም፦
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የኬጢ ልጆችም ለአብርሃም መለሱ፥ አሉትም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሒታውያንም እንዲህ ብለው ለአብርሃም መለሱለት፥
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሂተቱ አዉ፥ “ጎዳዉ፥ ኑን ኦድያዋ ስሳ፤ ኔን ኑ ግዶን ዎልቃማ ካፑዋ፤ ኔን ነ ማቻት አሃ ኑ ዱፉዋፐ ነዉ ሎኤዳዋን ሞጋ፤ ኔን ነ ማቻት አሃ ሞጋናዉ ባረ ዱፉዋ ኦንነ ኔና ድገና” ያግ ዛሬድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hiitetuu aw, «Godaw, nuuni odiyaawaa sisa; neeni nu giddon wolk'k'aama kaappuwaa; neeni ne machchatti anhaa nu duufuwaappe new lo"eeddawaan mooga; neeni ne machchatti anhaa mooganaw bare duufuwaa ooninne neena diggenna» yaagi zaareeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hiiteti izas, «Godoo! Nuni nena yootizayssa siya; neni nu giddon gita asa; neni ne machchey aha nu duufoppe nena lo7idaason mooga; neni ne machchey aha mooganaas ba duufo oonikka nena diggenna» gi zaarida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሂቴቲ ኢዛስ፥ «ጎዶ! ኑኒ ኔና ዮቲዛይሳ ሲያ፤ ኔኒ ኑ ጊዶን ጊታ ኣሳ፤ ኔኒ ኔ ማቼይ ኣሃ ኑ ዱፎፔ ኔና ሎኢዳሶን ሞጋ፤ ኔኒ ኔ ማቼይ ኣሃ ሞጋናስ ባ ዱፎ ኦኒካ ኔና ዲጌና» ጊ ዛሪዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ህተት አብራሃመ፥ “ጎዳዉ፥ ኑኒ ኦደይሳ ስአ፤ ኔኒ ኑ ግዶን ዎልቃማ ሀላቃ፤ ኔኒ ነ ማቸ አሀ ኑ ዱፉዋፐ ነና ሎእዳሶን ሞጋ፤ ኔኒ ነ ማቸ አሀ ሞጋናዉ ባ ዱፉዋ ኦንካ ነና ድገና” ያግ ዛርዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hiteti Abrahaame, “Godaw, nuuni odeysa si7a; neeni nu giddon wolqaama halaqa; neeni ne mache aha nu duufuwape nena lo77idason mooga; neeni ne mache aha mooganaw ba duufuwa oonika nena diggenna” yaagi zaaridosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ኬጢያውያንም ለአብርሃም እንዲህ ሲሉ መለሱለት፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሒታውያንም እንዲህ ብለው መለሱለት፥
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ደቂ ኬጢ ድማ ንኣብርሃም
Amharic Tigrinya 2011 ደቂ ሔት ድማ ንኣብርሃም፡