Genesis 19:28 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ናብ ሶዶምን ጎሞራን ናብ ብዘላ ምድሪ እቲ ጐልጐልን ጠመተ፡ እንሆ ድማ፡ ትኪ እታ ሃገር ከም ትኪ እቶን ይድይብ ነበረ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ወደ ሰዶ​ምና ገሞራ፥ ወደ አው​ራ​ጃ​ዎ​ች​ዋም ሁሉ ተመ​ለ​ከተ፤ እነ​ሆም፥ ነበ​ል​ባል ከም​ድር እንደ ምድጃ ጢስ ሲወጣ አየ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ወደ ሰዶምና ወደ ገሞራ በዚያች አገር ወዳለውም ምድር ሁሉ ተመለከተ፤ እነሆም የአገሪቱ ጢስ እንደ እቶን ጢስ ሲነሣ አየ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ወደ ሰዶምና ወደ ገሞራ በዚያች አገር ወዳለውም ምድር ሁሉ ተመለከተ፥ እነሆም የአገሪቱ ጢስ እንደ እቶን ጢስ ሲነሣ አየ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year እ ሶዶማነ ጋሞራ ሄ ዛንጋራን ደእያ ቢታ ኡባ ዱገ ጼሌዳ፤ ሄ ዎደ ጩዋይ ጮጭያ ታማ ጩዋዳን ሄ ቢታፐ ደንድያዋ በኤዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) I Sodoomanne Gamoora he zanggaaraan de'iyaa biittaa ubbaa duge s'eelleedda; he wode c'uway c'ooc'iyaa tamaa c'uwaadan he biittaappe denddiyaawaa be'eedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Izi Sodoomenne Gamoora he shoobbaan diza biitta ubbaa duge xeelliza wode wolqqama cuway xuussa tama mala he biittaafe tullu gizayssa be7ides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢዚ ሶዶሜኔ ጋሞራ ሄ ሾባን ዲዛ ቢታ ኡባ ዱጌ ጼሊዛ ዎዴ ዎልቃማ ጩዋይ ጹሳ ታማ ማላ ሄ ቢታፌ ቱሉ ጊዛይሳ ቤኢዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እ ሶዶመነ ጋሞራ፥ ሄ ሄራን ደእያ ቢታ ኡባ ዱገ ፄልያ ዎደ ፁሳ ታማዳ ጩያይ ቢታፈ ደንደይሳ በእስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) I Soodomenne Gamoora, he heeran de7iya biitta ubbaa duge xeelliya wode xuussa tamada cuyay biittafe dendeysa be7is.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሰዶምንና ገሞራን፣ እንዲሁም በረባዳው ስፍራ የሚገኘውን ምድር ሁሉ ቍልቍል ተመለከተ፤ ከእቶን የሚወጣ የመሰለ ጥቅጥቅ ያለ ጢስ ከምድሪቱ ወደ ላይ ሲትጐለጐል አየ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ወደ ሰዶምና ወደ ገሞራ ወደ ሸለቆውም ቊልቊል በተመለከተ ጊዜ ከታላቅ ምድጃ እንደሚወጣ ጢስ ከባድ የእሳት ጢስ ከዚያ ሲወጣ አየ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ናብ ሰዶምን ገሞራን ናብ ኵሉ እቲ ጐላጕል ምድርን ኣማዕደወ፤ እንሆ ኻብታ ሃገር ትኪ እቶን ዝመስል ትኪ እንትለዓል ረአየ።
Amharic Tigrinya 2011 ናብ ሶዶምን ጎሞራን ናብ ብዘላ ምድሪ ጎልጎልን ኣማዕደወ፡ እንሆ ኸኣ ካብታ ሃገር ትኪ እቶን ዝመስል ትኪ ኺለዐል ረኣየ።