Genesis 18:3 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ከምዚ ድማ በለ፦ ጐይታይ፡ ሕጂ ኣብ ኣዒንትኻ ጸጋ እንተ ረኺበ፡ ብጊልያኻ ኣይትሕለፍ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እንዲህም አለ፥ “አቤቱ በፊትህስ ባለሟልነትን አግኝቼ እንደ ሆነ ባሪያህን አትለፈው፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አቤቱ፥ በፊትህስ ሞገስ አግኝቼ እንደ ሆነ ባሪያህን አትለፈኝ ብዬ እለምናለሁ፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “አቤቱ፥ በፊትህስ ሞገስ አግኝቼ እንደሆነ ባርያህን አትለፈኝ ብዬ እለምናለሁ፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ስሚደ እ፥ “አቤት ታ ጎዳው፥ ታን ነ ስንን ናሸቴዳዋ ግዶፐ፥ ታና ነ ቆማ አጋደ አፓ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Simmiide I, «Abeet ta Godaw, taani ne sintsan nashshetteedawaa gidooppe, taana ne k'oomaa aggaade aad'd'oppa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ziggi simmidi, «Abeet ta godoo! Ne tana ne aylleza bonchchizaa gidikko taso gelontta aadhdha booppa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዚጊ ሲሚዲ፥ «ኣቤት ታ ጎዶ! ኔ ታና ኔ ኣይሌዛ ቦንቺዛ ጊዲኮ ታሶ ጌሎንታ ኣ ቦፓ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ያን ስሚድ፥ “አቤት ታ ጎዳዉ፥ ታ ነ ስንን ሳባ ደምዳባ ግድኮ ታና ነ አይልያ አጋዳ አፋ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yaani simmidi, “Abeeti ta godaw, ta ne sinthan saba demmidaba gidiko tana ne aylliya aggada aadhofa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አብርሃምም እንዲህ አለ፤ “ጌታዬ፤ በፊትህ ሞገስ አግኝቼ እንደ ሆነ፣ ባሪያህን ዐልፈህ አትሂድ፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እንዲህም አለ፤ “ጌታዬ ሆይ፥ በፊትህ ሞገስ አግኝቼ እንደ ሆነ፥ አልፈኸኝ እንዳትሄድ እለምንሃለሁ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንሱ ድማ፦ “ኦ ጐይታ፥ ኣብ ቅድሜኻ ሞገስ እንተ ደኣ ረኺበስ፥ በይዛኻ ንባርያኻ ኸይትሓልፈኒ እልምን ኣለኹ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | በለ ድማ ጐይታይ፡ ኣብ ቅድሜኻ ሞጎስ እንተ ደኣኣ ረኺበስ በጃኻ፡ ንባርያኻ ኣይትሕለፈኒ። |