Genesis 18:10 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሱ ድማ፡ ከም ግዜ ህይወት ናባኻትኩም ክምለስ እየ። እንሆ ድማ ሳራ ሰበይትኻ ወዲ ክትወልድ እያ። ሳራ ድማ ኣብ ኣፍ ደገ እቲ ብድሕሪኡ ዝነበረ ድንኳን ሰምዐቶ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እር​ሱም፥ “የዛሬ ዓመት እንደ ዛሬው ወደ አንተ ተመ​ልሼ እመ​ጣ​ለሁ፤ ሚስ​ትህ ሣራም ልጅን ታገ​ኛ​ለች” አለ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እርሱም። የዛሬ ዓመት እንደ ዛሬው ጊዜ ወደ አንተ በእውነት እመለሳለሁ፤ ሚስትህ ሣራም ልጅን ታገኛለች አለ። ሣራም በድንኳን ደጃፍ በስተ ኋላው ሳለች ይህንን ሰማች።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እርሱም፦ “የዛሬ ዓመት እንደ ዛሬው ጊዜ ወደ አንተ በእውነት እመለሳለሁ፥ ሚስትህ ሣራም ልጅን ታገኛለች” አለ። ሣራም በድንኳን ደጃፍ በስተ ኋላው ሳለች ይህንን ሰማች።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year መና ጎዳይ አ፥ “ታን ላይ ሀኖደ ቱሙ ኔኮ ስማና፤ ሄ ዎደ ነ ማቻታ ሳራ አቱማ ናኣ የላና” ያጌዳ። ሳራ ሄ ዎደ አፐ ጉየ ባጋና ደእያ ዱንካንያ ፐንግያን ደእያና ሄዋ ስሳዱ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Med'inaa Goday Aa, «Taani laytsi hannoode tumu neekko simmana; he wode ne machata Saara attuma na'aa yelana» yaageedda. Saara he wode aappe guyye baggana de'iyaa dunkkaaniyaa penggiyaan de'iyaana hewaa sisaaddu.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) GODAY izas, «Tani yiza layth hanni wode tumu neekko simmana; he wode ne machchiya Saaray attuma naa nees yelana» gides. Saaraykka izappe guye baggara dunkaaneza sinththan dashe hessa siyadus.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጎዳይ ኢዛስ፥ «ታኒ ዪዛ ላይ ሃኒ ዎዴ ቱሙ ኔኮ ሲማና፤ ሄ ዎዴ ኔ ማቺያ ሳራይ ኣቱማ ና ኔስ ዬላና» ጊዴስ። ሳራይካ ኢዛፔ ጉዬ ባጋራ ዱንካኔዛ ሲንን ዳሼ ሄሳ ሲያዱስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ጎዳይ እያኮ፥ “ዎንቶ ላይ ሀኖደ ቱማ ታ ኔኮ ስማና፤ ነ ማችያ ሳራ አደ ናአ የላና” ያግስ። ሳራ ሄ ዎደ እያፐ ጉየ ባጋራ ደእያ ዱንካንያ ፐንገን ኤቃዳ ሄሳ ስአዉሱ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Goday iyako, “Wonto laythi hannoode tuma ta neeko simmana; ne machiya Saara adde na7a yelana” yaagis. Saara he wode iyape guye baggara de7iya dunkaaniya pengen eqada hessa si7awusu.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እግዚአብሔርም (ያህዌ) ፣ “የዛሬ ዓመት በዚሁ ጊዜ በርግጥ ተመልሼ እመጣለሁ፤ ሚስትህ ሣራ ወንድ ልጅ ትወልዳለች” አለው። ሣራም በዚህ ጊዜ ከበስተ ጀርባው ካለው ከድንኳኑ ደጃፍ ሆና ትሰማ ነበር።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከሦስቱም እንግዶች አንዱ አብርሃምን “የዛሬ ዓመት በዚህ ጊዜ ተመልሼ እመጣለሁ፤ በዚያን ጊዜ ሚስትህ ሣራ ወንድ ልጅ ትወልዳለች” አለው። እርሱም ይህን በሚናገርበት ጊዜ ሣራ በስተኋላው በድንኳኑ ደጃፍ ቆማ ታዳምጥ ነበር፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሽዑ፥ እግዚኣብሄር “ንዓመታ ኸምዛ እዋን እዚኣ፥ ብርግፅ ክምለሰካ እየ፤ ሰበይትኻ ሳራ ድማ ወዲ ኽትወልድ እያ” በሎ። ሳራ ኸዓ ኣብ ኣፍ ደገ እቲ ብድሕሪኡ ዝነበረ ድንኳን ስለ ዝነበረት እዙይ ሰምዐት።
Amharic Tigrinya 2011 ሽዑ ንሱ፡ ንዓመታ ኸምዚ ቕንያት እዚ ርጽግ ክምለሰካ እየ፡ ስበይትኻ ሳራ ድማ እንሃ፡ ሽዑ ወዲ ኽህልዋ እዩ በለ። ሳራ ኽኣ ኣብ ኣፍ እቲ ብድሕሪኡ ዝለኦ ድንኳን ከላ፡ እዚ ሰምዔት።