Genesis 16:2 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ሳራይ ንኣብራም፡ እንሆ፡ እግዚኣብሄር ንኸይወልድ ኸልኪሉኒ እዩ። ናብ ሰራሕተኛ ገዛይ እቶ፤ ምስኣ ቆልዑ ክወልድ ስለ ዝኽእል ክኸውን ይኽእል እዩ። ኣብራም ድማ ድምጺ ሳራይ ሰምዐ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሦራም አብራምን፥ “እነሆ፥ እንዳልወልድ እግዚአብሔር ዘጋኝ፤ ከእርስዋ ትወልድ ዘንድ ወደ አገልጋዬ ሂድ” አለችው። አብራምም የሚስቱን የሦራን ቃል ሰማ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሦራም አብራምን። እነሆ፥ እንዳልወልድ እግዚአብሔር ዘጋኝ፤ ምናልባት ከእርስዋ በልጅ እታነጽ እንደ ሆነ ወደ እርስዋ ግባ አለችው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሦራም አብራምን፦ እነሆ፥ እንዳልወልድ እግዚአብሔር ዘጋኝ፥ ምናልባት ከእርሷ በልጅ እታነጽ እንደሆነ ወደ እርሷ ግባ አለችው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋ ድራዉ ሳራ አብራማ ጼሳደ፥ “በአ፥ መና ጎዳይ ታዉ የሉዋ ድጌዳ። ኔን ባደ፥ ታ አይላትና ግሳ፤ ኦን ኤሪ፥ ታን እዝ ባጋና ናኣ ዳዮ ግዳነንቶነ” ያጋዱ። አብራመ ሳር ቃላ ስሲደ ማዬዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaa diraw Saara Abraama s'eesaade, «Be'a, Med'inaa Goday taw yeluwaa diggeedda. Neeni baade, ta ayilatina gisa; ooni erii, taani izi baggana na'aa daayo gidanenttonne» yaagaaddu. Abraame Saari k'aalaa sisiide mayyeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gishshas Sooray Abraame xeygada, «Beya! GODAY tana yelo diggides. Neni baada, ta aylleyra aqa; oonee erizay, tani izi baggara naa aayo gidanaakkonne» gadus; histtiin Abraamey Soora qaala siyides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳ ጊሻስ ሶራይ ኣብራሜ ጼይጋዳ፥ «ቤያ! ጎዳይ ታና ዬሎ ዲጊዴስ። ኔኒ ባዳ፥ ታ ኣይሌይራ ኣቃ፤ ኦኔ ኤሪዛይ፥ ታኒ ኢዚ ባጋራ ና ኣዮ ጊዳናኮኔ» ጋዱስ፤ ሂስቲን ኣብራሜይ ሶራ ቃላ ሲዪዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሶራ አብራመኮ፥ “ታኒ ናአ የሎና መላ ጎዳይ ታና የሎ ድግስ። ኔኒ ባዳ ታ አይለራ አቃ፤ ታኒ እ ባጋራ ናአ ደማነኮነ ኦን ኤር” ያጋሱ። አብራመይ እ ቆፋ ኤክስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Soora Abrameko, “Taani na7a yelonna mela Goday tana yelo diggis. Neeni bada ta ayllera aqa; taani I baggara na7a demmanekonne ooni eri” yaagasu. Abramey I qofa ekis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አብራምንም፣ “ እግዚአብሔር (ያህዌ) ልጅ እንዳልወልድ አድርጎኛል። ምናልባት በእርሷ በኩል ልጆች አገኝ እንደሆን ሄደህ ከአገልጋዬ ጋር ተኛ” አለችው። አብራምም ሦራ ባለችው ተስማማ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስለዚህ ሣራይ አብራምን “እነሆ፥ እግዚአብሔር ልጅ እንዳልወልድ ከልክሎኛል፤ ወደዚህች ወደ አገልጋዬ ግባ፤ ምናልባት በእርስዋ በኩል ልጅ አገኝ ይሆናል” አለችው። አብራምም ሣራይ ባለችው ነገር ተስማማ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሶራ ኸዓ ንኣብራም “እንሆ፥ ኣነ ኸይወልድ እግዚኣብሄር ከሊኡኒ እዩ፤ ምናልባሽ ብኣኣ ውሉድ እንተ ረኸብኩ፥ በይዛኻ ናብታ ግዝእተይ እቶ” በለቶ። ኣብራም ድማ ንቓል ሶራ ሰምዐ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሳራይ ከኣ ንኣብራም እንሆ ኣነ ኸይወልድ እግዚኣብሄር ዓጽዩኒ እዩ። ምናልባሽ ብእኣ እንተ ተፋሬኻ። በጃኻ ናብዛ ግዝእተይ እቶ በለቶ። ኣብራም ድማ ንቓል ሳራይ ሰምዔ። |