Galatians 5:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብኢየሱስ ክርስቶስ ግዝረት ይኹን ዘይምግዛር ዋላ ሓንቲ ኣይጠቐመን። እምነት ግን ብፍቕሪ ትሰርሕ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በጌታችን በኢየሱስ ክርስቶስ ዘንድ በፍቅር የምትሠራ እምነት እንጂ መገዘር አይጠቅምምና፤ አለመገዘርም ግዳጅ አይፈጽምምና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በክርስቶስ ኢየሱስ ሆኖ፥ በፍቅር የሚሠራ እምነት እንጂ መገረዝ ቢሆን ወይም አለመገረዝ አይጠቅምምና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በፍቅር የሚሠራ እምነት እንጂ በክርስቶስ ኢየሱስ መገረዝ ወይም አለመገረዝ አይጠቅምም። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዪሲ ጎፔ፥ ኑኒ ኪሪስቶሲ ዬሱሳና ኢቲፔ ዴዖፔ፥ ሲቁዋን ኦꬂያ ኣማኑዋፔ ኣቲን፥ ቃፃሬቲናካ፥ ቃፃሬቴናኒ ኣጊናካ ኑና ኣይኔ ማዴና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ ኑን ክርስቶስ የሱሳና እትፐ ደኦፐ፥ ሲቁዋን ኦያ አማኑዋፐ አትን፥ ቃጻረትናካ፥ ቃጻረተናን አግናካ ኑና አይነ ማደና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, nuuni Kiristtoosi Yesuusanna ittippe de'ooppe, siik'uwaan ootsiyaa ammanuwaappe attin, k'as's'arettinakka, k'as's'arettennaan agginakka nuuna ayinne maaddenna. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, nuuni Kiristtoosi Yesuusanna ittippe de7ooppe, siiquwan oothiyaa ammanuwaappe attin, qaxxarettinakka, qaxxarettennaani agginakka nuuna aynne maaddenna. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, nuuni Kiristtoosi Yesuusanna ittippe de7ooppe, siiquwan oothiyaa ammanuwaappe attin, qaxxarettinakka, qaxxarettennaani agginakka nuuna aynne maaddenna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Asi Yesus Kirstoosan diikko qaxxarettiin woykko qaxxarettontta aggiin aykkoka go7enna; go7ay dizay siiqon qoncciza ammano xalla. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣሲ ዬሱስ ኪርስቶሳን ዲኮ ቃጻሬቲን ዎይኮ ቃጻሬቶንታ ኣጊን ኣይኮካ ጎኤና፤ ጎኣይ ዲዛይ ሲቆን ቆንጪዛ ኣማኖ ጻላ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኣሲ ዬሱስ ኪርስቶሳን ዲኮ ቃፃሬቲን ዎይኮ ቃፃሬቶንታ ኣጊን ኣይኔ ጎዔና፤ ጎዓይ ዲዛይ ሲቆን ቆንጪዛ ኣማኖን ፃላ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Asi Yesuss Kirstossan diko qaxaretin woykko qaxaretonta agin ayne go7ene go7ay dizay siqqon qoncciza amano xala. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hiza, Kiristtoos Yesuusan de7ikko, siiqon qoncciya ammanoppe attin qaxxarettin, qaxxarettonna aggin nuna aykkoka maaddenna. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሂዛ፥ ኪሪስቶስ ዬሱሳን ዴዒኮ፥ ሲቆን ቆንጪያ ኣማኖፔ ኣቲን ቃፃሬቲን፥ ቃፃሬቶና ኣጊን ኑና ኣይኮካ ማዴና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህዛ፥ ክርስቶስ የሱሳን ደእኮ፥ ሲቆን ቆንጭያ አማኖፐ አትሽን፥ ቃፃረትን፥ ቃፃረቶና አግን ኑና አይኮካ ማደና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hiza, Kiristoos Yesuusan de7iko, siiqon qonciya ammanope attishin, qaxaretin, qaxaretonna aggin nuna aykoka maaddenna. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hiza, Kiristtoos Yesuusan de7ikko, siiqon qoncciya ammanoppe attin qaxxarettin, qaxxarettonna aggin nuna aykkoka maaddenna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በክርስቶስ ኢየሱስ ከሆኑ፣ መገረዝ ወይም አለመገረዝ አይጠቅምምና፤ የሚጠቅመውስ በፍቅር የሚገለጽ እምነት ብቻ ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በኢየሱስ ክርስቶስ ለሚኖር በፍቅር ላይ ተመሥርቶ የሚሠራ እምነት እንጂ መገረዝም ሆነ አለመገረዝ ምንም ጥቅም አይሰጠውም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብ ኢየሱስ ክርስቶስ ኴንካ፥ እታ ብፍቕሪ እትሰርሕ እምነት እምበር፥ ምግራዝ ኮነ ዘይምግራዝ፥ ጥቕሚ የብሉን እሞ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ብክርስቶስ የሱስሲ፡ እታ ብፍቕሪ እትገብር እምነት ደኣ እምበር፡ ግዝረት ኰነ ወይ ዘይግዝረት ሓደ ግዛዕ ኣይከኣሎን እዩ። |