Galatians 5:26 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ከንቱ ክብሪ ኣይንምነ፡ ንሓድሕድናውን ኣይንላገጽን፡ ንሓድሕድና ኣይንቐንእ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ኩሩዎች አንሁን፤ እርስ በርሳችን አንተማማ፤ እርስ በርሳችንም አንቀናና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እርስ በርሳችን እየተነሣሣንና እየተቀናናን በከንቱ አንመካ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እርስ በርሳችን እየተተነኳኮስንና እርስ በርሳችን እየተቀናናን በከንቱ አንመካ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣኔ ኦቶሬቲያዋ፥ ዎይ ኢቱ ኢቱዋ ሃንቄꬂያዋ፥ ዎይ ኢቱ ኢቱዋ ቃናቲያዋ ኣጎይቴ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አነ ኦቶረትያዋ፥ ዎይ እቱ እቱዋ ሀንቀያዋ፥ ዎይ እቱ እቱዋ ቃናትያዋ አጎይተ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ane otorettiyaawaa, woy ittuu ittuwaa hank'k'etsiyaawaa, woy ittuu ittuwaa k'anaatiyaawaa aggoytte. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ane otorettiyaawaa, woy ittuu ittuwaa hanqqethiyaawaa, woy ittuu ittuwaa qanaatiyaawaa aggoytte. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ane otorettiyaawaa, woy ittuu ittuwaa hanqqethiyaawaa, woy ittuu ittuwaa qanaatiyaawaa aggoytte. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nuni issoy issaa iitas denththeththishenne qanaatettishe coo mela ceeqettizayssa ane aggoos. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኑኒ ኢሶይ ኢሳ ኢታስ ዴንሼኔ ቃናቴቲሼ ጮ ሜላ ጬቄቲዛይሳ ኣኔ ኣጎስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኑኒ ኢሶይ ኢሳ ኢታስ ዴንꬄꬂሼኔ ቃናቴቲሼ ጮ ሜላ ጬቄቲዛይሳ ኣኔ ኣጎስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ane nuni nu garisan isay isara mindi letizaysane qanatetishe mela hada ceeqetoko. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ane issoy issuwa yiloyishenne qanaatishe coo ceeqetteyssa aggoos. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኣኔ ኢሶይ ኢሱዋ ዪሎዪሼኔ ቃናቲሼ ጮ ጬቄቴይሳ ኣጎስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አነ እሶይ እሱዋ ይሎይሸነ ቃናትሸ ጮ ጬቀተይሳ አጎስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ane issoy issuwa yiloyishenne qanaatishe coo ceeqeteysa aggoos. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ane issoy issuwa yiloyishenne qanaatishe coo ceeqetteyssa aggoos. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እርስ በርሳችን እየተጐነታተልንና እየተቀናናን በከንቱ ውዳሴ አንመካ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አንዱ ሌላውን ለክፉ በማነሣሣት እርስ በእርሳችን እየተቀናናን በከንቱ አንመካ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንስንሳትና እናተነቓቐፍናን እናተቐናናእናን፥ ብኸንቱ ኣይንመካሕ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሓድሕድና ብምትሕርራቕን ብምቅንናእንሲ፡ ውዳሴ ኸንቱ ኣይንድለ። |