Galatians 5:21 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ቅንኢ፡ ቅትለት፡ ስኽራን፡ ስኽራን ከምኡ ዝኣመሰለ ነገራትን፡ ከምቲ ኣቐዲመ ዝገለጽኩኹም፡ እቶም ከምዚ ዝገብሩ ንመንግስቲ ኣምላኽ ከም ዘይወርስዋ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አስቀድሜ እንደ ነገርኋችሁ ይህን የሚያደርግ የእግዚአብሔርን መንግሥት አያይም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | መለያየት፥ መናፍቅነት፥ ምቀኝነት፥ መግደል፥ ስካር፥ ዘፋኝነት፥ ይህንም የሚመስል ነው። አስቀድሜም እንዳልሁ፥ እንደዚህ ያሉትን የሚያደርጉ የእግዚአብሔርን መንግሥት አይወርሱም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ምቀኝነት፥ መግደል፥ ስካር፥ መሶልሶል ፥ ይህንም የሚመስል ነው። አስቀድሜ እንደ ነገርኋችሁ፥ አስቀድሜም እንዳልሁ፥ እንደዚህ ያሉትን የሚያደርጉ የእግዚአብሔርን መንግሥት አይወርሱም። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣሳዋ ኣሞቲያዋ፥ ማꬆቲያዋ፥ ዬꬃንቻ ጊዲያዋኔ ሃዋንታ ማላቲያዋንታ። ካሴካ ታኒ ሂንቴንቶ ኦዴዳዋዳን፥ ሃዋንታ ማላቲያዋንታ ኦꬂያዋንቶ ፆሳ ካዉቴꬃን ጌሊያሳይ ባዋ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አሳዋ አሞትያዋ፥ ማትያዋ፥ የንቻ ግድያዋነ ሀዋንታ ማላትያዋንታ። ካሰካ ታን ህንተንቶ ኦዴዳዋዳን፥ ሀዋንታ ማላትያዋንታ ኦያዋንቶ ጾሳ ካዉተን ገልያሳይ ባዋ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | asaawaa amottiyaawaa, matsottiyaawaa, yetsanchchaa gidiyaawaanne hawantta malatiyaawantta. Kasekka taani hinttenttoo odeeddawaadan, hawantta malatiyaawantta ootsiyaawanttoo S'oossaa kawutetsaan geliyaasay baawa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | asawaa amottiyaawaa, mathottiyaawaa, yethanchchaa gidiyaawaanne hawantta malatiyaawantta. Kasekka taani hinttenttoo odeeddawaadan, hawantta malatiyaawantta oothiyaawanttoo Xoossaa kawutethaan geliyaasay baawa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | asawaa amottiyaawaa, mathottiyaawaa, yethanchchaa gidiyaawaanne hawantta malatiyaawantta. Kasekka taani hinttenttoo odeeddawaadan, hawantta malatiyaawantta oothiyaawanttoo Xoossaa kawutethaan geliyaasay baawa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | miqqayneteth, maththoteth, alame mazamure yexeththinne heytantta misatizayta. Tani inttes kase yootida mala ha7ikka intte naagettana mala qofsays; hessa mala duus dizayti wurikka Xoossa kawoteth laattettenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሚቃይኔቴ፥ ማቴ፥ ኣላሜ ማዛሙሬ ዬጼኔ ሄይታንታ ሚሳቲዛይታ። ታኒ ኢንቴስ ካሴ ዮቲዳ ማላ ሃኢካ ኢንቴ ናጌታና ማላ ቆፍሳይስ፤ ሄሳ ማላ ዱስ ዲዛይቲ ዉሪካ ጾሳ ካዎቴ ላቴቴና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ቃናቴቴꬅ፥ ማꬆቴꬅ፥ ኣላሜ ዬꬅ ዬፄꬂኔ ሄይታንታ ሚሳቲዛይታ። ታኒ ኢንቴስ ካሴ ዮቲዳ ማላ ሃዒካ ኢንቴ ናጌታና ማላ ቆፊሳይስ። ሄሳ ማላ ዱስ ዲዛይቲ ዉሪካ ፆሳ ካዎቴꬅ ላቴቴና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Qanateteth mathoteth 7lame yeth yexxethane heytanta milatizayta. Tani intes kaase yotida mala ha7ka inte nagistanamala qofisays. Hesamala dusu dizayti wurikka Xoossa kawotethi latetena. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | gene, matho, yethinne hessa hessa melata. Kase ta hinttew odidayssada ha77ika ta hinttew odays. Hayssa melabata ootheyssati Xoossaa kawotethaa laattokona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ጌኔ፥ ማꬆ፥ ዬꬂኔ ሄሳ ሄሳ ሜላታ። ካሴ ታ ሂንቴው ኦዲዳይሳዳ ሃዒካ ታ ሂንቴው ኦዳይስ። ሃይሳ ሜላባታ ኦꬄይሳቲ ፆሳ ካዎቴꬃ ላቶኮና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ገነ፥ ማ፥ የነ ሄሳ ሄሳ መላታ። ካሰ ታ ህንተዉ ኦድዳይሳዳ ሀእካ ታ ህንተዉ ኦዳይስ። ሀይሳ መላባታ ኦይሳት ፆሳ ካዎተ ላቶኮና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | gene, matho, yethinne hessa hessa melata. Kase ta hintew odidaysada ha77ika ta hintew odayis. Haysa melabata ootheysati Xoossaa kawotethaa laattokona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | gene, matho, yethinne hessa hessa melata. Kase ta hinttew odidayssada ha77ika ta hinttew odays. Hayssa melabata ootheyssati Xoossaa kawotethaa laattokona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ምቀኝነት፣ ስካር፣ ዘፋኝነት፣ እንዲሁም እነዚህን የመሰለው ነው። አስቀድሜ እንዳልሁ፣ አሁንም አስጠነቅቃችኋለሁ፤ በእንዲህ ሁኔታ የሚኖሩ ሁሉ የእግዚአብሔርን መንግሥት አይወርሱም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ምቀኝነት፥ ስካር፥ ቅጥ ያጣ ፈንጠዝያ እነዚህን የመሳሰሉ ናቸው፤ ከዚህ በፊት እንዳስጠነቀቅኋችሁ አሁንም ደግሜ አስጠነቅቃችኋለሁ፤ እንደ እነዚህ ያሉትን ነገሮች የሚያደርጉ ሰዎች የእግዚአብሔርን መንግሥት አይወርሱም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | መንቀኝነት፥ ምቕታል፥ ስኽራን፥ ስድነት ዘለዎ ጐይላ፥ ነዙይ ዝመስል ኵሉን እዩ። ከምቲ ኣቐዲመ ዘጠንቀቕኩኹም፥ እቶም ነዙይ ዝመስል ዝገብሩ ዅሎም፥ ንመንግስቲ እግዚኣብሄር ኣይወርሱን እዮም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ቅንኣት፡ ቅትለት፡ ስኽራን፡ ጓይላ፡ ከምዚ ዘመሰለ ኻልእውን እዩ። እቶም ከምዚ ዘመሰለ ዚገብሩ ንመንግስቲ ኣምላኽ ከም ዘይወርስዋ፡ ከምቲ ቐደም ዝበልክዎ ኣቐዲመ እብለኩም ኣሎኹ። |