Galatians 5:1 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α½α α£α₯α³ ααα΅αΆα΅ αα« ααα½α£α αααα΅ α£α½ααα©α α°α α αα’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α₯αβαβα²α αΈαβα³βα½α ααα€ α₯αα° ααα α α£βαβαα΅ ααβα α α α΅βαα©α’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α αα»αα΅ αααα ααα΅αΆα΅ αα»αα΅ α αα£αα€ α₯ααα²α αΈαα³α½α αα α₯αα° ααα α α£ααα΅ ααα α α α΅α«αα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α αα»αα΅ α₯αα΅ααα ααα΅αΆα΅ αα» α αα£αα€ α₯ααα²α αΈαα³α½α ααα€ α α£ααα΅ ααα α α₯αα°αα α α΅α«αα’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | αα α£ααα΄κ¬α α£αααα₯ α΄αα ααα₯ αͺαͺα΅αΆα² αα α£ααα΄κ¬α α¬α΄α³α€ α²α ααα΄ α€αα΄α€ ααακ¬α α£ααα΄κ¬ ααα ακ¬α αααΆαα΄α’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | αα α ααα°ξ³α α£αααα₯ α°α α ααα₯ ααα΅αΆα΅ αα α ααα°ξ³α α¨α΄α³α€ α΅α ααα° α€αα°α€ αα€αξ±α α ααα°ξ³ ααα αξ³α ααΈαΆαα°α’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Nuuni ayiletetsay baynnaan, de'ana mala, Kiristtoosi nuuna ayiletetsaappe kesseedda; simmi minniide ek'k'ite; laa'entsuwaa ayiletetsaa morgge mitsaan waas'ettoppite. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Nuuni aylletethay baynnaan, de7ana mala, Kiristtoosi nuuna aylletethaappe kesseedda; simmi minniide eqqite; laa7enthuwaa aylletethaa morgge mithaan waaxettoppite. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Nuuni aylletethay baynnaan, de7ana mala, Kiristtoosi nuuna aylletethaappe kesseedda; simmi minniide eqqite; laa7enthuwaa aylletethaa morgge mithaan waaxettoppite. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nuna Kirstoosi geeshshiday nuni geeshshateththan daanaassa; hessa gishshas minni eqqite; nam7anththo aylleteththa qambaran gelopite. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | αα αͺαα΅αΆα² ααΊα³α αα αα»α΄ξ³α α³αα³α€ αα³ αα»α΅ αα α€αα΄α€ ααα£αξΆ α£ααα΄ξ³ ααα£α«α αααα΄α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | αα αͺαα΅αΆα² ααΊα³α αα αα»α΄κ¬α α³αα³α’ αα³ αα½ αα α€αα΄α€ αααακ¬ α£ααα΄κ¬ ααα£α«α αααα΄α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Nuna Kiristossay geshiday nuni geshatethan danas. Hessa gish miini eqite nam7antho ayletetha qanbaran ge |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Nuuni la77atethan daana mela Kiristtoosi nuna aylletethaafe kessis. Hiza, minnidi eqqite; zaaridi aylletetha qambbaran geloppite. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | αα ααα΄κ¬α α³α αα αͺαͺα΅αΆα² αα α£ααα΄κ¬α α¬α²α΅α’ ααα₯ ααα² α€αα΄α€ ααͺα² α£ααα΄κ¬ ααα£α«α αααα΄α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | αα αα α°ξ³α α³α αα ααα΅αΆα΅ αα α ααα°ξ³α α¨α΅α΅α’ α αα₯ ααα΅ α€α α°α€ ααͺα΅ α ααα°ξ³ ααα£α«α αααα°α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nuuni la77atethan daana mela Kiristoosi nuna aylletethaafe kessis. Hiza, minnidi eqite; zaaridi aylletetha qambaran gelopite. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Nuuni la77atethan daana mela Kiristtoosi nuna aylletethaafe kessis. Hiza, minnidi eqqite; zaaridi aylletetha qambbaran geloppite. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | ααα΅αΆα΅ αα» α«αα£α α αα»αα΅ α₯αα΅ααα ααα’ α΅ααα αΈαα³α½α ααα€ α³αααα α α£ααα΅ ααα α α α΅α αα±α’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | ααα΅αΆα΅ αα» α«αα£α α αα»αα΅ α₯αα΅ααα ααα’ α΅ααα αΈαα³α½α ααα€ α₯αα°ααα α α£ααα΅ ααα α α α΅α αα±α’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α₯αααα΅ αα₯αα² α½ααα₯α ααα΅αΆα΅ αα« α£ααα‘α α₯α©α’ α΅ααα α ααα€ ααα΅α©α α ααα΅ α£ααα΅ α£αα΅αα¨αα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | αα« αα₯αα² α½αα¨ααα²α‘ ααα΅αΆα΅ αααα΅ α£ααΊα‘α α₯α©α’ α΅αα α½ααα‘ α¨α α₯αα΅α½αα α ααα΅ α£ααα΅ α£αα΅αα¨αα’ |