Galatians 4:30 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እቲ ጽሑፍ ግና እንታይ ይብል፧ ወዲ እታ ባርያ ምስ ወዲ እታ ሓራ ሰበይቲ ከይወርስ ስለ ዝኽእል፡ ነታ ባርያን ወዳን ኣውጽእዋ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ነገር ግን መጽ​ሐፍ ምን ይላል? “የባ​ሪ​ያ​ዪቱ ልጅ ከእ​መ​ቤ​ቲቱ ልጅ ጋር አይ​ወ​ር​ስ​ምና ባሪ​ያ​ዪ​ቱን ከል​ጅዋ ጋር አስ​ወ​ጥ​ተህ ስደ​ዳት”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ነገር ግን መጽሐፍ ምን ይላል? የባሪያይቱ ልጅ ከጨዋይቱ ልጅ ጋር አይወርስምና ባሪያይቱን ከልጅዋ ጋር አውጣት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ነገር ግን መጽሐፍ ምን ይላል? “የባርያይቱ ልጅ ከነጻይቱ ልጅ ጋር እንዳይወርስ፥ ባርያይቱን ከልጇ ጋር አስወጣት”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ፆሳ ማፃፋይ ዋጊ? «ዳንጋፂርቲ ናዓይ ጎዳቲ ናዓና ኢቲፔ ላቴና ዲራው፥ ዳንጋፂራቶ ኢዚ ናዓና ኢቲፔ ኬሳ ዬዳ» ያጌ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ጾሳ ማጻፋይ ዋጊ? “ዳንጋጽራት ናአይ ጎዳት ናኣና እትፐ ላተና ድራዉ፥ ዳንጋጽራቶ እዝ ናኣና እትፐ ከሳ የዳ” ያጌ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin S'oossaa Mas'aafay waagii? «Danggaas'iratti na'ay godatti na'aanna ittippe laattenna diraw, danggaas'iratto izi na'aanna ittippe kessa yedda» yaagee.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin Xoossaa Maxaafay waagii? "Danggaaxirtti na7ay godatti na7anna ittippe laattenna diraw, danggaaxiratto izi na7anna ittippe kessa yedda" yaagee.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin Xoossaa Maxaafay waagii? “Danggaaxirtti na7ay godatti na7anna ittippe laattenna diraw, danggaaxiratto izi na7anna ittippe kessa yedda” yaagee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Gido attiin Geeshsha Maxaafay qasse ay gizee? «Aylleyo izi naazara digga; aylley nay goqay naara laattenna» gees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጊዶ ኣቲን ጌሻ ማጻፋይ ቃሴ ኣይ ጊዜ? «ኣይሌዮ ኢዚ ናዛራ ዲጋ፤ ኣይሌይ ናይ ጎቃይ ናራ ላቴና» ጌስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ጊዶ ኣቲን ጌሻ ማፃፋይ ቃሴ ኣይ ጊዜ? “ኣይሌዮ ኢዚ ናዛራ ዲጋ፤ ኣይሌ ናይ ጎቃይ ናራ ላቴና” ጌስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Gido attiin maxxafay qasse ay gize? “Ayleyo izi nazaragathi diiga ayley nay goqaynara latina” ges.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shin Geeshsha Maxaafay woygi? “Aylle na7ay godatte na7aara issife laattonna gisho, aylliw I na7aara wolla kessa yedda” yaagees.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺን ጌሻ ማፃፋይ ዎይጊ? «ኣይሌ ናዓይ ጎዳቴ ናዓራ ኢሲፌ ላቶና ጊሾ ኣይሊው ኢ ናዓራ ዎላ ኬሳ ዬዳ» ያጌስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ጌሻ ማፃፋይ ዎይጊ? “ጋንደ ናአይ ጎዳተ ናኣራ እስፈ ላቶና ግሾ፥ አይልዉ እ ናኣራ ዎላ ከሳ የዳ” ያጌስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin Geeshsha Maxaafay woygii? “Gadhinde na7ay godate na7aara issife laattonna gisho, aylliw I na7aara wolla kessa yedda” yaagees.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shin Geeshsha Maxaafay woygi? “Aylle na7ay godatte na7aara issife laattonna gisho aylliw I na7aara wolla kessa yedda” yaagees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ነገር ግን መጽሐፍ ምን ይላል? “ባሪያዪቱን ከልጇ ጋር አስወግዳት፤ የባሪያዪቱ ልጅ ከነጻዪቱ ልጅ ጋር አይወርስምና” ይላል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ነገር ግን ቅዱስ መጽሐፍ የሚለው ምንድን ነው? ቅዱስ መጽሐፍ “አገልጋይቱ ሴት የወለደችው ልጅ ነጻይቱ ሴት ከወለደችው ልጅ ጋር አብሮ ስለማይወርስ አገልጋይቱን ከነልጅዋ ወዲያ አስወጣት” ይላል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቲ ፅሑፍ ግና “ወዲ እታ ባርያ፥ ምስ ወዲ እታ እመቤት ኣይወርስን እዩ እሞ፥ ነታ ባርያ ምስ ወዳ ስደዳ” ይብል።
Amharic Tigrinya 2011 እቲ ጽሑፍካ እንታይ ይብል፧ ወዲ እታ ባርያ ምስ ወዲ እታ ጭዋ ኣይወርስን እዩ እሞ፡ ነታ ባርያ ምስ ወዳ ስደዳ።