Galatians 4:29 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | αααΈ α¨αα² α₯α² α₯α΅α α₯α°ααα° αα² α₯αααα΅ α₯α°ααα° α°ααα‘ αα α₯αα α¨αα‘ α₯α©α’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | ααα αα α α₯α ααα΅ α¨α°βαβαβα°α α αβαβαβα³α αα₯α α¨α°βαβαβα°βαα α αα« αα α₯αβα³βα³βα°βα°α αα¬α α₯αβα²α ααα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | ααα αα α₯αα° α₯α α¨α°ααα°α α₯αα° αααα΅ α¨α°ααα°αα α αα«α αα α₯αα³α³α°α°α αα¬α α₯αα²α ααα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | ααα αα α αα«α αα α α₯α α¨α°ααα°α α αααα΅ α¨α°ααα°αα α₯αα³α³α°α°α αα¬α α₯αα²α ααα’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | αΊα α αα΄ α£α³ αα«α³α α¬αα΄α³αα₯ αα³ α£α«αα αα³αα³α α¬αα΄α³α α¬α΄αα² α²ααα³αα₯ ααα« αα ααα’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α½α α αα° α α³ αα«α³α α¨αα΄α³αα₯ αΎα³ α α«αα αα³αα³α α¨αα΄α³α α¨α°αα΅ α΅ααα³αα₯ αα₯α« αα ααα’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin he wode asaa maaraadan yeletteeddawe, S'oossaa Ayyaanay geeddawaadan yeletteeddawaa yederssi diggowaadan, ha"ikka hewaa mala. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin he wode asaa maaraadan yeletteeddawe, Xoossaa Ayyaanay geeddawaadan yeletteeddawaa yederssi diggowaadan, ha77ikka hewaa mala. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin he wode asaa maaraadan yeletteeddawe, Xoossaa Ayyaanay geeddawaadan yeletteeddawaa yederssi diggowaadan, ha77ikka hewaa mala. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Asho shene mala yelettidayssi Ayana wolqqan yelettidayssa gooddides; ha7ikka goodeththon dees. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | α£αΎ αΌα αα α¬αα²α³αα² α£α«α αααα α¬αα²α³αα³ αα²α΄α΅α€ αα’α« αα΄ξΆα α΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | α£αΎ αΌα αα α¬αα²α³αα² α£α«α αααα α¬αα²α³αα³ αα²α΄α΅α€ ααα« αα΄κ¬α α΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Asho shenemala kaseti yelettidaysi guyepe ayna woliqan yelettidaysa yedethides (godides) haiika godethan des. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin he wode asa maarada yelettidayssi, Ayyaana wolqqan yelettidayssa goodis. Hachchika hessa mela. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | αΊα α αα΄ α£α³ αα«α³ α¬αα²α³αα²α₯ α£α«α αααα α¬αα²α³αα³ αα²α΅α’ ααΊα« αα³ ααα’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α½α α αα° α α³ αα«α³ α¨αα΅α³αα΅α₯ α α«α αααα α¨αα΅α³αα³ αα΅α΅α’ αα½α« αα³ ααα’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin he wode asa maarada yeletidaysi, Ayyaana wolqan yeletidaysa goodis. Hachika hessa mela. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin he wode asa maarada yelettidayssi, Ayyaana wolqqan yelettidayssa goodis. Hachchika hessa mela. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α αα«α αα α₯αα° α₯α ααα΅ α¨α°ααα°α αα α£ α αααα΅ ααα α¨α°ααα°αα α α³α°α°αα€ α ααα α₯αα°αα«α ααα’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | ααα αα α αα«α αα α α₯α α¨α°ααα°α α αααα΅ α¨α°ααα°αα α₯αα³α³α°α°α αα¬α α₯αα²α ααα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | αα αΈαα² α½α α₯α² α₯αα α΅α αα°ααα°α₯ αα² α₯αα αααα΅ αα°ααα° αα³ααα₯ αα α₯αα α¨αα‘ α₯α©α’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | αααΈ α¨αα² α½α α₯α² α₯αα α΅α α₯α°ααα° αα² α₯αα αααα΅ α₯α°ααα° αα°ααα‘ αααα α¨αα‘ α₯α©α’ |