Galatians 4:26 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እታ ኣብ ላዕሊ ዘላ የሩሳሌም ግና ሓራ እያ፣ ንሳ ኣደ ኵላትና እያ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የላይኛዪቱ ኢየሩሳሌም ግን በነፃነት የምትኖር ናት፤ እርስዋም እናታችን ናት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ላይኛይቱ ኢየሩሳሌም ግን በነጻነት የምትኖር ናት እርስዋም እናታችን ናት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከላይ የሆነችው ኢየሩሳሌም ግን ነጻ ናት፤ እርሷም እናታችን ናት። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ሳሉዋን ዴዒያ ዬሩሳላሜ ኣይሌቴꬃን ዴዑኩ፤ ኢዛ ኑሲ ኣቶ ጊዴዳ ሳሮ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ሳሉዋን ደእያ የሩሳላመ አይለተን ደኡኩ፤ እዛ ኑዉ አቶ ግዴዳ ሳሮ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin saluwaan de'iyaa Yerusaalame ayiletetsaan de'ukku; iza nuw aatto gideedda Saaro. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin saluwan de7iyaa Yeerusalaame aylletethaan de7ukku; iza nuussi aatto gideedda Saaro. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin saluwan de7iyaa Yeerusalaame aylletethaan de7ukku; iza nuussi aatto gideedda Saaro. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Pude bolla salon diza Yerusalaamey gidikko goqa gidada dawus; izakka nu aayo. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ፑዴ ቦላ ሳሎን ዲዛ ዬሩሳላሜይ ጊዲኮ ጎቃ ጊዳዳ ዳዉስ፤ ኢዛካ ኑ ኣዮ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ፑዴ ቦላ ሳሎን ዲዛ ዬሩሳላሜይ ጊዲኮ ጎቃ ጊዳዳ ዳዉስ፤ ኢዛካ ኑ ኣዮ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Pude bolla bagara diza Yerussalamey gidiko goqqa Goda daysu izaka nu ayiyo |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin salon de7iya Yerusalaamey aylletethan de7ukku; iya nu ubbaas aayo. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ሳሎን ዴዒያ ዬሩሳላሜይ ኣይሌቴꬃን ዴዑኩ፤ ኢያ ኑ ኡባስ ኣዮ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ሳሎን ደእያ የሩሳላመይ አይለተን ደኡኩ፤ እያ ኑ ኡባስ አዮ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin salon de7iya Yerusalaamey aylletethan de7uku; iya nu ubbaas aayo. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin salon de7iya Yerusalaamey aylletethan de7ukku; iya nu ubbaas aayo. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከላይ የሆነችው ኢየሩሳሌም ግን በነጻነት ትኖራለች፤ እርሷም እናታችን ናት። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከላይ ከሰማይ የሆነችው ኢየሩሳሌም ግን ነጻ ናት፤ እርስዋ የሁላችን እናት ናት። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እታ ሰማያዊት ኢየሩሳሌም ግና፥ ብነፃነት እትነብር እያ፤ ንሳ ኸዓ እኖና እያ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እታ ናይ ላዕሊ የሩሳሌም ግና ጭዋ እያ እሞ፡ ንሳ ኣዴና እያ። |