Galatians 4:17 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብትግሃት ይትንክፉኻ፡ ግናኸ ጽቡቕ ኣይኰኑን። እወ፡ ምእንቲ ከተበሳጭዮም፡ ምተገለልኩምኩም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እነዚያማ ይቀኑባችኋል፤ ነገር ግን በእነርሱ ላይ እንድትቀኑ ሊዘጉአችሁ ይወዳሉ እንጂ ለመልካም አይደለም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በብርቱ ይፈልጉአችኋል፥ ለመልካም አይደለም ነገር ግን በብርቱ ትፈልጉአቸው ዘንድ በውጭ ሊያስቀሩአችሁ ይወዳሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ይቀኑባችኋል፥ ለመልካም ግን አይደለም፤ ነገር ግን እናንተ በእነርሱ ላይ እንድትቀኑ ሊያስቀሩአችሁ ይወዳሉ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሃራ ኣሳቱ ሂንቴንቶ ቃሬቲያዋ ማላቲኖ፤ ሺን ኡንቱንቱ ቆፋይ ሎዔና፤ ኣዪሲ ጎፔ፥ ሂንቴ ኡንቱንቶ ቃሬታና ማላ፥ ታፔ ሂንቴንታ ሻካናው ኮዪኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሀራ አሳቱ ህንተንቶ ቃረትያዋ ማላቲኖ፤ ሽን ኡንቱንቱ ቆፋይ ሎኤና፤ አያዉ ጎፐ፥ ህንተ ኡንቱንቶ ቃረታና ማላ፥ ታፐ ህንተንታ ሻካናዉ ኮዪኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hara asatuu hinttenttoo k'arettiyaawaa malatiino; shin unttunttu k'ofay lo"enna; ayaw gooppe, hintte unttunttoo k'arettana mala, taappe hinttentta shaakkanaw koyyiino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hara asatuu hinttenttoo qarettiyaawaa malatiino; shin unttunttu qofay lo77enna; ayissi gooppe, hintte unttunttoo qarettana mala, taappe hinttentta shaakkanaw koyyiino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hara asatuu hinttenttoo qarettiyaawaa malatiino; shin unttunttu qofay lo77enna; ayissi gooppe, hintte unttunttoo qarettana mala, taappe hinttentta shaakkanaw koyyiino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Heyti asati inttena baakko ekkanaas daabureettes attiin lo7os daaburettenna; istti koyzay inttena nuuppe shaakkidi ba as histtanaassa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄይቲ ኣሳቲ ኢንቴና ባኮ ኤካናስ ዳቡሬቴስ ኣቲን ሎኦስ ዳቡሬቴና፤ ኢስቲ ኮይዛይ ኢንቴና ኑፔ ሻኪዲ ባ ኣስ ሂስታናሳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄይቲ ኣሳቲ ኢንቴና ባኮ ኤካናስ ዳቡሬቴስ ኣቲን ሎዖስ ዳቡሬቴና። ኢስቲ ኮዪዛይ ኢንቴና ኑፔ ሻኪዲ ባ ኣስ ሂስታናሳኮ! |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Heyti asati intena beko ekanas daburetes attiin loo7os daburetena. Isti koyzay intena nupe shakidi ba asa kesanas. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | He asati hinttena banttako zaaranaw koyoosona, shin entta qofay lo77ossa gidenna. Entta qofay hinttena shaakkanaassanne hintte enttaw qoppana mela oothanaassa. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄ ኣሳቲ ሂንቴና ባንታኮ ዛራናው ኮዮሶና፥ ሺን ኤንታ ቆፋይ ሎዖሳ ጊዴና። ኤንታ ቆፋይ ሂንቴና ሻካናሳኔ ሂንቴ ኤንታው ቆፓና ሜላ ኦꬃናሳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄ አሳት ህንተና ባንታኮ ዛራናዉ ኮዮሶና፥ ሽን ኤንታ ቆፋይ ሎኦሳ ግደና። ኤንታ ቆፋይ ህንተና ሻካናሳነ ህንተ ኤንታዉ ቆፓና መላ ኦናሳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | He asati hintena bantako zaaranaw koyoosona, shin enta qofay lo77osa gidenna. Enta qofay hintena shaakanaasanne hinte entaw qopana mela oothanaasa. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | He asati hinttena banttako zaaranaw koyoosona, shin entta qofay lo77ossa gidenna. Entta qofay hinttena shaakkanaassanne hintte enttaw qoppana mela oothanaassa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እነዚያ ሰዎች ወደ ራሳቸው ሊወስዷችሁ ይተጋሉ፤ ለበጎ ግን አይደለም፤ የሚፈልጉት እናንተን ከእኛ ነጥለው የራሳቸው ሊያደርጓችሁ ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሌሎች ሰዎች ስለ እናንተ በመጨነቅ ያስባሉ፤ ይሁን እንጂ ይህን የሚያደርጉት ለመልካም አይደለም፤ የእነርሱ ፍላጎት እናንተ ከእኛ እንድትለዩና ለእነርሱ በትጋት እንድታስቡ ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣበርቲዖም ይደልዩኹም ኣለዉ፤ ግና ንፅቡቕ ኣይኮነን፤ ንኣኣቶም ምእንቲ ኽትደልዩ፥ ክፈልዩኹም ኢሎም እዮም እምበር። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ምእንቲ ኽትቀንኡሎም ኪኽልክሉኹም ይደልዩ ኣለዉ እምበር፡ ብጽቡቕ ሓሳብ ኣይኰኑን ዚቐንኡልኩም ዘለዉ። |