Galatians 4:14 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ነቲ ኣብ ስጋይ ዝነበረ ፈተናይ ከኣ ኣይነዓቕኩምን ኣይነጸግኩምን፤ ግናኸ ከም መልኣኽ ኣምላኽ፡ ከም ክርስቶስ የሱስ ተቐቢሉኒ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) መከራ እቀ​በል በነ​በ​ረ​በት ጊዜ አል​ሰ​ለ​ቻ​ች​ሁ​ኝም፤ እንደ እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር መል​አክ፥ እንደ ኢየ​ሱስ ክር​ስ​ቶ​ስም ተቀ​በ​ላ​ች​ሁኝ እንጂ በሰ​ው​ነቴ አል​ና​ቃ​ች​ሁ​ኝም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በሥጋዬም ፈተና የሆነባችሁን ነገር አልናቃችሁትምና አልተጸየፋችሁትም ነገር ግን እንደ እግዚአብሔር መልአክ አዎን እንደ ክርስቶስ ኢየሱስ ተቀበላችሁኝ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በሥጋዬ ፈተና የሆነባችሁን ነገር አልናቃችሁትም፥ አልተጸየፋችሁትምም፤ ነገር ግን እንደ እግዚአብሔር መልአክ፥ እንደ ክርስቶስ ኢየሱስ ተቀበላችሁኝ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ታው ፓፃቴꬃይ ꬋዪዴ፥ ሂንቴንቶ ፓጬ ጊዲናካ፥ ታና ካꬊቤይኪታ፤ ሼኔቲካቤይኪታ። ሄዋ ዲራ ኡባ ታና ፆሳ ኪታንቻ ሞኪያዋዳን፥ ዎይ ኪሪስቶሳ ዬሱሳ ሞኪያዋዳን ሞኬዲታ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ታዉ ፓጻተይ ዪደ፥ ህንተንቶ ፓጨ ግድናካ፥ ታና ካበይክታ፤ ሸነትካበይክታ። ሄዋ ድራ ኡባ ታና ጾሳ ኪታንቻ ሞክያዋዳን፥ ዎይ ክርስቶሳ የሱሳ ሞክያዋዳን ሞኬድታ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Taw pas'atetsay d'ayiide, hinttenttoo paac'e gidinakka, taana kad'ibeykkita; shenetikkabeykkita. Hewaa diraa ubbaa taana S'oossaa kiitanchchaa mokkiyaawaadan, woy Kiristtoosa Yesuusa mokkiyaawaadan mokkeeddita.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Taw paxatethay dhayiide, hinttenttoo paace gidinakka, taana kadhibeykkita; shenetikkabeykkita. Hewaa diraa ubba taana Xoossaa kiitanchchaa mokkiyaawaadan, woy Kiristtoosa Yesuusa mokkiyaawaadan mokkeeddita.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Taw paxatethay dhayiide, hinttenttoo paace gidinakka, taana kadhibeykkita; shenetikkabeykkita. Hewaa diraa ubba taana Xoossaa kiitanchchaa mokkiyaawaadan, woy Kiristtoosa Yesuusa mokkiyaawaadan mokkeeddita.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ta sakoy inttes meto gidiinkka tana salettibeekketa woykko tana harasettibeekketa; gido attiin intte tana Xoossa kiitanchcha malanne hessafekka bollara Yesus Kirstoosa mala mokki ekkideta.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታ ሳኮይ ኢንቴስ ሜቶ ጊዲንካ ታና ሳሌቲቤኬታ ዎይኮ ታና ሃራሴቲቤኬታ፤ ጊዶ ኣቲን ኢንቴ ታና ጾሳ ኪታንቻ ማላኔ ሄሳፌካ ቦላራ ዬሱስ ኪርስቶሳ ማላ ሞኪ ኤኪዴታ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ታ ሳኮይ ኢንቴስ ሜቶ ጊዲንካ ታና ሳሌቲቤይኬታ ዎይኮ ታና ሃራሴቲቤይኬታ፤ ጊዶ ኣቲን ኢንቴ ታና ፆሳ ኪታንቻ ማላኔ ሄሳፌካ ቦላራ ዬሱስ ኪርስቶሳ ማላ ሞኪ ኤኪዴታ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Ta sakoy intes metto gidinka tana saletibeykista woykko tana harisebeykista gido attiin inte tana Xoossa kiitancha malane hessafeka bollara Yesuss Kiristos mala moki ekidista.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Ta harggey hinttew paace gidikkoka, tana saletibekketa; ixxibeeketa. Shin tana Xoossaa kiitanchcho woykko Kiristtoos Yesuusa mokkeyssada mokkideta.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ታ ሃርጌይ ሂንቴው ፓጬ ጊዲኮካ፥ ታና ሳሌቲቤኬታ፤ ኢፂቤኬታ። ሺን ታና ፆሳ ኪታንቾ ዎይኮ ኪሪስቶስ ዬሱሳ ሞኬይሳዳ ሞኪዴታ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታ ሀርገይ ህንተዉ ፓጨ ግድኮካ፥ ታና ሳለትበከታ፤ እፅበከታ። ሽን ታና ፆሳ ኪታንቾ ዎይኮ ክርስቶስ የሱሳ ሞከይሳዳ ሞክደታ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ta hargey hintew paace gidikoka, tana saletibeketa; ixibeketa. Shin tana Xoossaa kiitancho woyko Kiristoos Yesuusa mokeysada mokideta.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Ta harggey hinttew paace gidikkoka, tana saletibekketa; ixxibeeketa. Shin tana Xoossaa kiitanchcho woykko Kiristtoos Yesuusa mokkeyssada mokkideta.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሕመሜ ለእናንተ ፈተና ሆኖባችሁም እንኳ፣ አልሰለቻችሁኝም፤ ወይም አልተጸየፋችሁኝም፤ ነገር ግን እንደ እግዚአብሔር መልአክ፣ እንዲያውም እንደ ራሱ እንደ ኢየሱስ ክርስቶስ አድርጋችሁ ተቀበላችሁኝ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ምንም እንኳ ሕመሜ ፈተና ቢሆንባችሁ አልናቃችሁኝም ወይም አልተጸየፋችሁኝም፤ እንዲያውም የእግዚአብሔርን መልአክ እንደምትቀበሉ አድርጋችሁ ተቀበላችሁኝ፤ እንዲሁም ኢየሱስ ክርስቶስን እንደምትቀበሉ አድርጋችሁ ተቀበላችሁኝ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቲ ሕማመይ ንኣኻትኩም ፈተና እኳ እንተ ነበረ፥ ኣይነዓቕኩምንን፤ ወይ ኣይተፀየፍኩምንን። እኳ ደኣ፥ ከም መልኣኽ እግዚኣብሄር፥ ከም ክርስቶስ ኢየሱስ ጌርኩም ተቐበልኩምኒ እምበር።
Amharic Tigrinya 2011 ከም መልኣኽ ኣምላኽ፡ ከም ክርስቶስ የሱስ ጌርኩም ተቐበልኩምኒ እምበር፡ ነቲ ኣብ ስጋይ ንፈተና ዚዀነኩም ዝነበረ እኳ ኣይነዐቕኩምዎን፡ ኣይተጸየፍኩምዎን።