Galatians 3:24 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብእምነት ምእንቲ ኽንጸድቕሲ፡ ሕጊ ናብ ክርስቶስ ኬብጽሓና መምህር ቤት ትምህርትና ዝነበረ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እንግዲህ ኦሪት በእርሱ በማመን እንጸድቅ ዘንድ ወደ ክርስቶስ መሪ ሆነችን። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንደዚህ በእምነት እንጸድቅ ዘንድ ሕግ ወደ ክርስቶስ የሚያመጣ ሞግዚታችን ሆኖአል፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ስለዚህ በእምነት እንድንጸድቅ፥ ሕግ ወደ ክርስቶስ የሚያመጣ ሞግዚታችን ሆነ፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዋ ዲራው፥ ኑኒ ኣማኑዋን ፂላና ማላ፥ ኪሪስቶሲ ያና ጋካናው ሂጊ ኑና ናጊያዋ ጊዴዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋ ድራዉ፥ ኑን አማኑዋን ጽላና ማላ፥ ክርስቶስ ያና ጋካናዉ ህጊ ኑና ናግያዋ ግዴዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaa diraw, nuuni ammanuwaan s'illana mala, Kiristtoosi yaana gakkanaw higgii nuuna naagiyaawaa gideedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaa diraw, nuuni ammanuwan xillana mala, Kiristtoosi yaana gakkanaw higgii nuuna naagiyaawaa gideedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaa diraw, nuuni ammanuwan xillana mala, Kiristtoosi yaana gakkanaw higgii nuuna naagiyaawaa gideedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gishshas nu ammanon xillana mala wogay nuna Kirstoosakko gaththanaas naagizaade mala gididi naagides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳ ጊሻስ ኑ ኣማኖን ጺላና ማላ ዎጋይ ኑና ኪርስቶሳኮ ጋናስ ናጊዛዴ ማላ ጊዲዲ ናጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳ ጊሽ ኑ ኣማኖን ፂላና ማላ ዎጋይ ኑና ኪርስቶሳኮ ጋꬃናስ ናጊዛዴ ማላ ጊዲዲ ኑና ናጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessa gish nu amanon xiilana mala Muse wogay nuna Kiristosakko gathanas nagizade mala gidi nagides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessa gisho, nuuni ammanon xillana mela Kiristtoosi yaana gakkanaw higgey na7a naagiya asa mela nuna naageyssa gidis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄሳ ጊሾ፥ ኑኒ ኣማኖን ፂላና ሜላ ኪሪስቶሲ ያና ጋካናው ሂጌይ ናዓ ናጊያ ኣሳ ሜላ ኑና ናጌይሳ ጊዲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳ ግሾ፥ ኑኒ አማኖን ፅላና መላ ክርስቶስ ያና ጋካናዉ ህገይ ናአ ናግያ አሳ መላ ኑና ናገይሳ ግድስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gisho, nuuni ammanon xillana mela Kiristoosi yaana gakanaw higgey na7a naagiya asa mela nuna naageysa gidis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessa gisho, nuuni ammanon xillana mela Kiristtoosi yaana gakkanaw higgey na7a naagiya asa mela nuna naageyssa gidis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ስለዚህ በእምነት እንጸድቅ ዘንድ ሕግ ወደ ክርስቶስ የሚያደርሰን ሞግዚታችን ሆነ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በዚህ ዐይነት በእምነት እንድንጸድቅ ክርስቶስ እስኪመጣ ሕግ ሞግዚታችን ሆኖ ነበር። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ስለዙይ ከዓ ብእምነት ምእንቲ ኽንፀድቕስ፥ ናብ ክርስቶስ ከብፅሐና፥ እቲ ሕጊ ሞጕዚት ኮነና። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ስለዚ ኸኣ ብእምነት ምእንቲ ኽንጸድቕሲ፡ ናብ ክርስቶስ ኬብጽሓና እቲ ሕጊ ቐጻዒና ዀነ። |