Galatians 3:17 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እዚ ዝብሎ ዘለኹ ድማ፡ እቲ ኣቐዲሙ ብኣምላኽ ብክርስቶስ ዝተረጋገጸ ኪዳን፡ ነቲ ድሕሪ ኣርባዕተ ሚእትን ሰላሳን ዓመት ዝነበረ ሕጊ፡ ነቲ ተስፋ ከም ዘፍርሶ፡ ክፈርስ ኣይክእልን እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እን​ግ​ዲህ እን​ዲህ እላ​ለሁ፦ ከእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔር የተ​ሰጠ ይህ ኪዳን ጽኑዕ ነው፤ ከዚ​ህም በኋላ በአ​ራት መቶ ሠላሳ ዓመት ኦሪት መጣች፤ ነገር ግን እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር የሰ​ጠ​ውን ተስፋ ልት​ከ​ለ​ክል አይ​ደ​ለም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ይህንም እላለሁ፤ ከአራት መቶ ሠላሳ ዓመት በኋላ የተሰጠው ሕግ አስቀድሞ በእግዚአብሔር የተረጋገጠውን ኪዳን የተስፋውን ቃል እስኪሽር ድረስ አያፈርስም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ይህንም እላለሁ፦ ከአራት መቶ ሠላሳ ዓመት በኋላ የመጣው ሕግ፥ የተስፋውን ቃል ለማስቀረት፥ አስቀድሞ በእግዚአብሔር የተረጋገጠውን ኪዳን ሊሽር አይችልም።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ታኒ ጊያዌ ሃዋ፤ ፆሳይ ኣብራሃሞሲ ጫቂዴ፥ ሃ ጫቁዋ ታኒ ናጋና ያጌዳ። ኦይዱ ፄታኔ ሃታሙ ላይꬃፔ ጉዪያን ዬዳ ሙሴ ሂጊ ፆሳይ ዎꬄዳ ሃ ጫቁዋ ꬋዪሳናዉኔ ሲንꬃፔ ኢማና ጊዴ ሃሳዬዳዋ ዲጋናው ዳንዳዬና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ታን ግያዌ ሀዋ፤ ጾሳይ አብራሃሞ ጫቂደ፥ ሀ ጫቁዋ ታን ናጋና ያጌዳ። ኦይዱ ጼታነ ሀታሙ ላይፐ ጉይያን ዬዳ ሙሴ ህጊ ጾሳይ ዎዳ ሀ ጫቁዋ ይሳናዉነ ስንፐ እማና ጊደ ሃሳዬዳዋ ድጋናዉ ዳንዳየና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Taani giyaawe hawaa; S'oossay Abraahaamoo c'aak'k'iidde, ha c'aak'uwaa taani naagana yaageedda. Oyddu s'eetanne hattamu laytsaappe guyyiyaan yeedda Muse higgii S'oossay wotseedda ha c'aak'uwaa d'ayissanawunne sintsappe immana giide haasayeeddawaa digganaw danddayenna.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Taani giyaawe hawaa; Xoossay Abraahaamossi caaqqiidde, ha caaquwaa taani naagana yaageedda. Oyddu xeetanne hattamu laythaappe guyyiyan yeedda Muse higgii Xoossay wotheedda ha caaquwaa dhayissanawunne sinthappe immana giide haasayeeddawaa digganaw danddayenna.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Taani giyaawe hawaa; Xoossay Abraahaamossi caaqqiidde, ha caaquwaa taani naagana yaageedda. Oyddu xeetanne hattamu laythaappe guyyiyan yeedda Muse higgii Xoossay wotheedda ha caaquwaa dhayissanawunne sinthappe immana giide haasayeeddawaa digganaw danddayenna.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ta gizaykka hayssa; 430 layththafe guyen imettida wogay kasetidi Xoossi minththida caaqoza laallidi buro hanana hidota qaalaa shaarenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታ ጊዛይካ ሃይሳ፤ 430 ላይፌ ጉዬን ኢሜቲዳ ዎጋይ ካሴቲዲ ጾሲ ሚንዳ ጫቆዛ ላሊዲ ቡሮ ሃናና ሂዶታ ቃላ ሻሬና።
Amharic Gamo 2011 New Testament ታ ጊዛይካ ሃይሳ፤ ኦይዱ ፄታኔ ሄꬑ ታሙ ላይꬃፌ ጉዬን ኢሜቲዳ ዎጋይ ካሴቲዲ ፆሲ ሚንꬂዳ ጫቆዛ ላሊዲ ቡሮ ሃናና ሂዶታ ቃላ ሻሬና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Ta gizaykka hayssako ooydu xistane heezdzdutamu laythafe guye imetida Muse wogay kasetidi Xoosi minthida caqqoza lalidi buro hanana ufaysa qaala sharena.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Taani gey hayssa; oyddu xeetanne hasttamu laythafe guye imettida higgey, koyro Xoossay minthida caaquwa shaaridi ufayssa qaala dhayssanaw dandda7enna.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ታኒ ጌይ ሃይሳ፤ ኦይዱ ፄታኔ ሃስታሙ ላይꬃፌ ጉዬ ኢሜቲዳ ሂጌይ፥ ኮይሮ ፆሳይ ሚንꬂዳ ጫቁዋ ሻሪዲ ኡፋይሳ ቃላ ꬋይሳናው ዳንዳዔና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታኒ ገይ ሀይሳ፤ ኦይዱ ፄታነ ሀስታሙ ላይፈ ጉየ እመትዳ ህገይ፥ ኮይሮ ፆሳይ ምንዳ ጫቁዋ ሻርድ ኡፋይሳ ቃላ ይሳናዉ ዳንዳኤና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Taani gey haysa; oyddu xeetanne hastamu laythafe guye imetida higgey, koyro Xoossay minthida caaquwa shaaridi ufaysa qaala dhaysanaw danda7enna.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Taani gey hayssa; oyddu xeetanne hasttamu laythafe guye imettida higgey, koyro Xoossay minthida caaquwa shaaridi ufayssa qaala dhayssanaw dandda7enna.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የምለው እንዲህ ነው፤ ከአራት መቶ ሠላሳ ዓመት በኋላ የተሰጠው ሕግ፣ አስቀድሞ በእግዚአብሔር የጸናውን ኪዳን አፍርሶ የተስፋውን ቃል አይሽርም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እንግዲህ እኔ የምለው ይህን ነው፤ ከአራት መቶ ሠላሳ ዓመት በኋላ የተሰጠው ሕግ ቀደም ብሎ በእግዚአብሔር ተረጋግጦ የተሰጠውን ቃል ኪዳን በመሻር የተስፋውን ቃል ሊያጠፋው አይችልም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቲ ኽብሎ ዝደሊ ዘለኹ እዙይ እዩ፦ ድሕሪ ኣርባዕተ ሚእትን ሰላሳን ዓመት፥ ሕጊ መፀ። ግና እዝ ሕጊ እዙይ፥ ነቲ ተስፋ ኸንቱ ኽገብሮ ኢሉ፥ ነቲ እግዚኣብሄር ቀደም ዘፅንዖ ኺዳን፥ ኣየፍርሶን እዩ።
Amharic Tigrinya 2011 እምብኣርሲ እዚ እብል ኣሎኹ፡ ነቲ ተስፋ ኸንቱ ኺገብሮ ኢሉ፡ ነቲ ኣምላኽ ቀደም ዘጽንዖ ኺዳን እቲ ድሕሪኡ በርባዕተ ሚእትን ሰላሳን ዓመት ዝመጸ ሕጊ ኣየፍርሶን እዩ።