Galatians 3:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣየ ዓያሱ ሰብ ገላትያ፡ ንሓቂ ከይትእዘዝ ዝጠለበኩም፡ ኣብ ቅድሚ ኣዒንቶም የሱስ ክርስቶስ ኣብ ማእከልኩም ተሰቒሉ ብግልጺ ዝተገልጸ? |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እናንተ ሰነፎች የገላትያ ሰዎች ሆይ፥ ለዐይን በሚታየው እውነት እንዳታምኑ ማን አታለላችሁ? እርሱም እንዲሰቀል አስቀድሞ የተጻፈለት ኢየሱስ ክርስቶስ ነው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የማታስተውሉ የገላትያ ሰዎች ሆይ፥ በዓይናችሁ ፊት ኢየሱስ ክርስቶስ እንደ ተሰቀለ ሆኖ ተሥሎ ነበር፤ ለእውነት እንዳትታዘዙ አዚም ያደረገባችሁ ማን ነው? |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እናንተ የማታስተውሉ የገላትያ ሰዎች ሆይ! ማን መተት አደረገባችሁ? ኢየሱስ ክርስቶስ እንደ ተሰቀለ ሆኖ በዐይኖቻችሁ ላይ ተሥሎ ነበር፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣኬካይ ባይና ጋላቲያ ኣሳቶ፥ ታኒ ሂንቴና ኪሪስቶሲ ማስቃሊያ ቦላን ሚሲማሪያን ꬊሼቲዴ ካቄቴዳዋ ቆንጪሳዴ ታማሪሳዲ። ያቲና፥ ቱሞ ሂንቴ ኤኖ ጌና ማላ፥ ሂንቴንታ ቢቴዳዌ ኦኔ? |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አኬካይ ባይና ጋላትያ አሳቶ፥ ታን ህንተና ክርስቶስ ማስቃልያ ቦላን ምስማርያን ሸቲደ ካቀቴዳዋ ቆንጭሳደ ታማርሳድ። ያትና፥ ቱሞ ህንተ ኤኖ ጌና ማላ፥ ህንተንታ ብቴዳዌ ኦኔ? |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Akeekay baynna Galaatiyaa asatoo, taani hinttena Kiristtoosi mask'k'aliyaa bollan misimaariyan d'ishettiide kak'etteeddawaa k'onc'c'issaade tamaarissaad. Yaatina, tumoo hintte eeno geena mala, hinttentta biteeddawe oonee? |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Akeekay baynna Galaatiyaa asatoo, taani hinttena Kiristtoosi masqqaliyaa bollan misimaariyan dhishettiide kaqetteeddawaa qonccissaade tamaarissaaddi. Yaatina, tumoo hintte eeno geenna mala, hinttentta biteeddawe oonee? |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Akeekay baynna Galaatiyaa asatoo, taani hinttena Kiristtoosi masqqaliyaa bollan misimaariyan dhishettiide kaqetteeddawaa qonccissaade tamaarissaaddi. Yaatina, tumoo hintte eeno geenna mala, hinttentta biteeddawe oonee? |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Intteno yuushshi qoppontta Galatiya asatoo! Inttes balettontta mala iza kaqeteththaa ta intte sinththan misle mala giigsa bessadisko shin inttena oonee bitiday? |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢንቴኖ ዩሺ ቆፖንታ ጋላቲያ ኣሳቶ! ኢንቴስ ባሌቶንታ ማላ ኢዛ ካቄቴ ታ ኢንቴ ሲንን ሚስሌ ማላ ጊጊሳ ቤሳዲስኮ ሺን ኢንቴና ኦኔ ቢቲዳይ? |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢንቴኖ ዩሺ ቆፖንታ ጋላቲያ ኣሳቶ! ኢንቴስ ባሌቶንታ ማላ ኢዛ ካቄቴꬃ ታ ኢንቴ ሲንꬃን ሚሲሌ ማላ ጊጊሳ ቤሳዲስኮ ሺን ኢንቴና ኦኔ ቢቲዳይ? |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Inteno yushi qoponta Gelatiya asatoy! intes baletontamala iza kaqetetha ta inte sinthan milale mala gigisa besdisko shin intena oone biitiday? |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hinttenoo, akeeki baynna Galaatiya asato, hintte ayfiyaa sinthan Kiristtoosi masqale bolla kaqettida misileda qonccidi benttees. Yaatin, tumaas hintte kiitettonna mela hinttena bitiday oonee? |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሂንቴኖ፥ ኣኬኪ ባይና ጋላቲያ ኣሳው፥ ሂንቴ ኣይፊያ ሲንꬃን ኪሪስቶሲ ማስቃሌ ቦላ ካቄቲዳ ሚሲሌዳ ቆንጪዲ ቤንቴስ። ያቲን፥ ቱማስ ሂንቴ ኪቴቶና ሜላ ሂንቴና ቢቲዳይ ኦኔ? |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህንተኖ፥ አኬክ ባይና ጋላትያ አሳቶ፥ ህንተ አይፍያ ስንን ክርስቶስ ማስቃለ ቦላ ካቀትዳ ምስለዳ ቆንጭድ በንቴስ። ያትን፥ ቱማስ ህንተ ኪተቶና መላ ህንተና ብትዳይ ኦኔ? |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hinteno, akeeki bayna Galatiya asato, hinte ayfiya sinthan Kiristoosi masqale bolla kaqetida misileda qoncidi bentees. Yaatin, tumaas hinte kiitetonna mela hintena bitiday oonee? |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hinttenoo, akeeki baynna Galaatiya asaw, hintte ayfiyaa sinthan Kiristtoosi masqale bolla kaqettida misileda qonccidi benttees. Yaatin, tumaas hintte kiitettonna mela hinttena bitiday oonee? |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እናንተ የማታስተውሉ የገላትያ ሰዎች ሆይ! ለመሆኑ ማን መተት አደረገባችሁ? ኢየሱስ ክርስቶስ እንደ ተሰቀለ ሆኖ በፊት ለፊታችሁ በግልጽ ተሥሎ ነበር። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እናንተ ሞኞች የገላትያ ሰዎች! ማን አፍዝ አደንግዝ አደረገባችሁ? ኢየሱስ ክርስቶስ በመስቀሉ ላይ ተሰቅሎ በፊት ለፊታችሁ በግልጥ ይታይ ነበር። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣቱም ዘይተስተውዕሉ ሰብ ገላትያ፥ ንሓቂ ኸይትእዘዙ መን እዩ ዝዓዘመኩም? ኢየሱስ ስቑል ኮይኑ፥ ኣብ ቅድሚ ኣዒንትኹምዶ ተስኢሉ ኣይነበረን? |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣቱም ዓያሱ ሰብ ገላትያ፡ ቀደም የሱስ ክርስቶስ ኣብ ቅድሚ ኣዒንትኹም ከም ስቑል ኰይኑ ተስኢሉ ነበረ። ንሓቂ ኸይትእዘዙ ደኣ መን ዐዘመኩም፧ |