Ezra 9:13 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ድሕሪ እቲ ብኽፉእ ተግባራትናን ብሰንኪ ዓብዪ ኣበሳናን ዝመጸና ዅሉ ድማ፡ ንስኻ ኣምላኽና ካብቲ ዝግብኣና ኣበሳና ዝንእስ ስለ ዝቐጽዕካና፡ ከምዚ ዝበለ ምድሓን ስለ ዝሃብካና፡፤ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ስለ ክፉ ሥራችንና ስለ ታላቁ በደላችን ካገኘን ነገር ሁሉ በኋላ፥ አንተ አምላካችን እንደ ኀጢአታችን ብዛት አልቀሠፍኸንም፤ ነገር ግን ድኅነትን ሰጠኸን። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ስለ ክፉ ሥራችንና ስለ ታላቁ በደላችን ካገኘን ነገር ሁሉ በኋላ፥ አንተ አምላካችን እንደ ኃጢአታችን ብዛት አልቀሠፍኸንም ነገር ግን ቅሬታን ሰጠኸን። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በክፉ ሥራችንና በታላቁ በደላችን ከደረሰብን ነገር ሁሉ በኋላ፥ አንተ አምላካችን እንደ ኃጢአታችን ብዛት አልቀሠፍኸንም ነገር ግን ትሩፋንን ሰጠኸን። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ኑ ቦላ ጋኬዳ ኢታባይ ኡባይ ኑ ኢታ ኦሱዋፐነ ኑ ዎልቃማ ናቁዋፐ ደንዴዳዋና። ግዶፐነ፥ ኔን ኑ ጾሳይ ኑ ናጋራ ዳሩዋ ኬሻ ኑና ፕርዳበይካ፤ ሽን ኑፐ አማሬዳዋንታ ዘረዉ አሻዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Nu bolla gakkeedda iitabay ubbay nu iita oosuwaappenne nu wolk'k'aama naak'uwaappe denddeeddawaana. Gidooppenne, neeni nu S'oossay nu nagaraa daruwaa keeshshaa nuuna pirddabeykka; shin nuuppe amareedawantta zeretsaw ashshaada. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Hayssi nu bolla gakkida metoy nu ooththida iita oosoppenne mooroppe dendidayssanna; gidikkoka neni nu Xoossay nuna qaxxayday nu qaxxayettanaas bessizayssafe guuththa; hessafekka bollara nu hayqoppe attidi shemppora paxa daana mala ooththadasa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ሃይሲ ኑ ቦላ ጋኪዳ ሜቶይ ኑ ኦዳ ኢታ ኦሶፔኔ ሞሮፔ ዴንዲዳይሳና፤ ጊዲኮካ ኔኒ ኑ ጾሳይ ኑና ቃጻይዳይ ኑ ቃጻዬታናስ ቤሲዛይሳፌ ጉ፤ ሄሳፌካ ቦላራ ኑ ሃይቆፔ ኣቲዲ ሼምፖራ ፓጻ ዳና ማላ ኦዳሳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ኑ ቦላ ጋክዳ ኢታባ ኡባይ ኑ ኢታ ኦሱዋነ ኑ ግታ ናጋራ ጋሶና። ግዶሽን፥ ኔኒ ኑ ፆሳይ ኑ ናጋራ ዳሮተ መላ ኑና ፕርዳባካ፤ ሽን ኑፐ ጉታ አሻዳሳ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Nu bolla gakida iitaba ubbay nu iita oosuwanne nu gita nagara gaasona. Gidoshin, neeni nu Xoossay nu nagara darotethaa mela nuna pirdabaaka; shin nuupe guuthata ashshadasa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ይህ ሁሉ የደረሰብን በክፉ ሥራችንና በብዙ በደላችን ምክንያት ነው፤ አምላካችን ሆይ፤ አንተ ግን እንደ በደላችን ብዛት አልቀጣኸንም፤ ይልቁንም ቅሬታን ተውህልን። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የደረሰብን ችግር የክፉ ሥራችንና የበደላችን ውጤት ነው፤ ሆኖም አምላካችን የቀጣኸን ልንቀጣ ከሚገባን ያነሰ ነው፤ ከዚህም በላይ ከሞት አምልጠን በሕይወት አትርፈኸናል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “እዝ ዅሉ ዝበፅሐና ብሰንኪ ኽፉእ ስራሕናን ብሰንኪ ብዙሕ በደልናን እዩ፤ ንስኻ ኣምላኽና ግና፥ ከም ብዝሒ በደልና ኣይቐፃዕኻናን፤ እኳ ድኣ ተረፍ ሃብካና እምበር። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ብድሕሪ ብሰሪ ኽፉእ ግብርናን ብሰሪ እቲ ዓብዩ ዓመጽናን ዝረኸበና ኹሉ ነገር፡ ንስኻ ድማ፡ ዎ ኣምላኽና፡ ከም በደልና ኻብ ዘይቀዘፍካና፡ ከምዚ ዝበለ ተረፍ ከአ ዝሀብካናስ፡ |