Ezra 6:2 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ ኣክሜታ፡ ኣብ ኣውራጃ ሜድ ኣብ ዝርከብ ቤተ መንግስቲ ድማ፡ ጥቕላል ተረኽበ፡ ኣብኣ ድማ ከምዚ ተጻሒፉ ዘሎ ዜና መዋእል ነበረ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በሜዶን አውራጃ ባለው ባሪ በሚባል ከተማ በንጉሡ ቤት ውስጥ አንድ ጥቅልል ተገኘ፤ በውስጡም ይህ ነገር ለመታሰቢያ ተጽፎ ነበር። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በሜዶን አውራጃ ባለው አሕምታ በሚባል ከተማ በንጉሡ ቤት ውስጥ አንድ ጥቅልል ተገኘ፥ በውስጡም ይህ ነገር ለመታሰቢያ ተጽፎ ነበር። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በሜዶን አውራጃ ባለው አሕምታ በሚባል ከተማ በቤተ መንግሥት ውስጥ አንድ ጥቅል ተገኘ፥ በውስጡም እንዲህ የሚል ተጽፎ ነበር፤ “ማስታወሻ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ባብሎነ ካታማን ግደናን ደእሽን፥ ሜዶና ጋድያን ደእያ አህምታ ግያ ካታማን እት ጻጸቶ ማጻፋይ ቤቴዳ። ሄ ማጻፋን ጻፈቴዳባይ ሀዋዳን ያጌ፤ “ዎደናዉ ዶገተናዳን፥ ካቲ ቂሮስ ባረ ካተቴዳ ኮይሮ ላይን፥ የሩሳላመን ደእያ ጾሳ ጎልያ ድራዉ፥ ሀዋዳን ያግያ አዋዩዋ ከሴዳ፤ ጾሳ ጎልያ ግድያ፥ ያርሹዋ ያርሽያ ሳአይ ዛረደ ኬጸቶ፤ አ ባሱካ ባሰቶ። ሄ ጌሻ ጎሊ ኡሱፑን ታሙ ዋ አዱሳነ ኡሱፑን ታሙ ዋ አካ ግዶ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin Baabloone kataman gidennaan de'ishshin, Meedoona gadiyaan de'iyaa Ahimtta giyaa kataman itti s'aas'etto mas'aafay beetteedda. He mas'aafan s'aafetteeddabay hawaadan yaagee; «Wodenaw dogettennaadan, Kaatii K'iiroosi bare kaateteedda koyro laytsan, Yerusaalamen de'iyaa S'oossaa Golliyaa diraw, hawaadan yaagiyaa awaayuwaa keseedda; S'oossaa Golliyaa gidiyaa, yarshshuwaa yarshshiyaa sa'ay zaaretsiide kees'etto; Aa baasuukka baasetto. He Geeshsha Gollii usuppun tammu wad'aa adussanne usuppun tammu wad'aa aaka gido. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | gido attiin Baabiloone kataman gidontta Meedoone deren Ahimite kataman issi xaaththa maxaafay beettides; izan xaafettida qaalay, |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጊዶ ኣቲን ባቢሎኔ ካታማን ጊዶንታ ሜዶኔ ዴሬን ኣሂሚቴ ካታማን ኢሲ ጻ ማጻፋይ ቤቲዴስ፤ ኢዛን ጻፌቲዳ ቃላይ፥ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሜዶና አዉራጃን አህማታ ካታማን እስ ፃ ማፃፍ በንትስ፤ ሄ ማፃፋን ፃፈትዳባይ ሀይሳዳ ያጌስ፦ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Meedona awurajan Ahimata kataman issi xaatha maxaafi bentis; he maxaafan xaafetidabay haysada yaagees: |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በሜዶን አውራጃ በሚገኘው በአሕምታ ከተማ አንድ ጥቅልል ብራና ተገኘ፤ በውስጡም እንዲህ የሚል ቃል ተጽፎበት ነበር፤ ማስታወሻ፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ነገር ግን በባቢሎን ከተማ ሳይሆን በሜዶን ክፍለ ሀገር በተለይ “አሕምታ” ተብላ በምትጠራው ከተማ ውስጥ አንድ የብራና ጥቅል ተገኘ፤ በውስጡም የተጻፈበት ቃል እንዲህ የሚል ነበር፦ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብ ኣሕምታ ኣብቲ ኣብ ግዝኣት ሜዶን ዘሎ ኣዳራሽ፥ እዝ ነገር እዙይ ንመዘከርታ ዝተፅሓፎ ሓደ ዝተጠቕለለ ፅሑፍ ተረኽበ፦ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብ ኣሕመታ ኣብቲ ኣብ ግዝኣት ሜዶን ዘሎ ኣደራሽ እዚ ነገር እዚ ነምዘከርታ እተጻሕፎ ሐደ ኽታብ ተረኽበ። |