Ezekiel 48:15 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እቶም ብስፍሓቶም ምስቶም ዕስራን ሓሙሽተን ሽሕ ዝተረፉ ሓሙሽተ ሽሕ ድማ፡ ነታ ከተማን ንመሕደሪን ንመጓሰን ዘይቅድስ ቦታ ኪዀኑ እዮም። እታ ከተማ ድማ ኣብ ማእከላ ክትከውን ኣለዋ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በሃያ አም​ስቱ ሺህ አን​ጻር አም​ስት ሺህ ወርድ ያለው የቀረ ቅዱስ ያይ​ደለ ስፍራ ለከ​ተ​ማ​ዪቱ ለጋራ ጉዳ​ይዋ፥ ለመ​ኖ​ሪያ፥ ለማ​ሰ​ማ​ር​ያም ይሆ​ናል፤ ከተ​ማ​ዪ​ቱም በመ​ካ​ከሉ ትሆ​ና​ለች።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በሀያ አምስቱም ሺህ አንጻር አምስት ሺህ ወርድ ያለው የቀረ ስፍራ ለከተማይቱ ለጋራ ጉዳይዋ፥ ለመኖሪያ ለማስማርያም ይሆናል፤ ከተማይቱም በመካከሉ ትሆናለች።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በሀያ አምስቱ ሺህ ፊት ለፊት አምስት ሺህ ወርድ ያለው የቀረ ስፍራ ለከተማይቱ ለጋራ ጉዳይዋ፥ ለመኖሪያና ለማሰማርያ ይሆናል፤ ከተማይቱም በመካከሉ ትሆናለች።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “አቴዳ ላኡ ክሎ ሜትረነ ባጋ አኮነ ታማነ ላኡ ክሎ ሜትረነ ባጋ አዱሳ ሳአይ ካታማ አሳይ ኡባይ ኮን ጎኤትያ ጎልያ ኬጽያነ መህያ ሄምያ ሳኣ ግዶ፤ ካታማይ ሄ ቢታዉ ግዶ ግሸቻን ደኦ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Atteeda laa"u kilo meetirenne bagga aakonne tammanne laa"u kilo meetirenne bagga adussa sa'ay katamaa Asay ubbay kotsaan go'etiyaa golliyaa kees's'iyaanne mehiyaa heemmiyaa sa'aa gido; katamay he biittaw giddo gishechchan de'o.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Attida nam7u kilo metirenne bagga aahonne tammanne nam7u kilo metirenne bagga adussa sohoy katama asay ubbay koththan go7ettiza keeththaa keexxizasonne mehe heemmizasoho gido; katamay he biittas giddo ginan de7o.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ኣቲዳ ናምኡ ኪሎ ሜቲሬኔ ባጋ ኣሆኔ ታማኔ ናምኡ ኪሎ ሜቲሬኔ ባጋ ኣዱሳ ሶሆይ ካታማ ኣሳይ ኡባይ ኮን ጎኤቲዛ ኬ ኬጺዛሶኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆ ጊዶ፤ ካታማይ ሄ ቢታስ ጊዶ ጊናን ዴኦ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “አትዳ ናምኡ ክሎ ምትረነ ባጋ ዳልጋነ ታማነ ናምኡ ክሎ ምትረነ ባጋ አዱሳ በሳይ ካታማ አሳ ኡባይ ኬስነ መሄ ሄምያ በሰ ግዶ፤ ካታማይ ሄ ቢታ ግዶ ግናን ደኦ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Attida nam7u kilo mitirenne bagga dalganne tammanne nam7u kilo mitirenne bagga adussa bessay katamaa asa ubbay keethaasinne mehe heemmiya besse gido; katamay he biitta giddo ginan de7o.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “አምስት ሺሕ ክንድ ወርድና ሃያ አምስት ሺሕ ክንድ ርዝመት ያለው የቀረው ቦታ ለከተማዪቱ የጋራ ጥቅም፣ ለቤት ሥራና ለከብት ማሰማሪያ ይውላል፤ ከተማዪቱም በመካከሉ ትሆናለች፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ልዩ ከሆነው ክልል ተከፍሎ የሚቀረው ስፍራ ኻያ አምስት ሺህ ክንድ ርዝመት አምስት ሺህ ክንድ ወርድ ነው፤ እርሱም በአጠቃላይ ለሕዝቡ የጋራ መጠቀሚያ ይሆናል፤ ለቤት ሥራና ለከብት ማሰማሪያም ይሆናል፤ ከተማይቱም በመካከሉ ትሆናለች።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እታ ኣብ ኣንፃር እቲ ዕስራን ሓሙሽተን ሽሕ ዘላ፥ ካብቲ ወርዲ ዝተረፈ ሓሙሽተ ሽሕ ግና፥ ነታ ኸተማ ንሓባራዊ ጉዳይ ዝውዕልን ንመንበሪን ንመውፈሪን ይኹን፤ እታ ኸተማውን ኣብ ማእኸሉ ትኹን።
Amharic Tigrinya 2011 እታ ኣብ ኣንጻር እቲ ዕስራን ሓሙሽተን ሽሕ ዘላ ኻብቲ ወርዲ ዝተረፈ ሓሙሽተ ሽሕ ግና ዘይተቐደሰ ቦታን ሰብ ዚነብረላ ኸተማን ንኸባቢኣን ትኹን። እታ ኸተማ ድማ ኣብ ማእከላ ትኹን።