Ezekiel 48:15 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቶም ብስፍሓቶም ምስቶም ዕስራን ሓሙሽተን ሽሕ ዝተረፉ ሓሙሽተ ሽሕ ድማ፡ ነታ ከተማን ንመሕደሪን ንመጓሰን ዘይቅድስ ቦታ ኪዀኑ እዮም። እታ ከተማ ድማ ኣብ ማእከላ ክትከውን ኣለዋ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በሃያ አምስቱ ሺህ አንጻር አምስት ሺህ ወርድ ያለው የቀረ ቅዱስ ያይደለ ስፍራ ለከተማዪቱ ለጋራ ጉዳይዋ፥ ለመኖሪያ፥ ለማሰማርያም ይሆናል፤ ከተማዪቱም በመካከሉ ትሆናለች። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በሀያ አምስቱም ሺህ አንጻር አምስት ሺህ ወርድ ያለው የቀረ ስፍራ ለከተማይቱ ለጋራ ጉዳይዋ፥ ለመኖሪያ ለማስማርያም ይሆናል፤ ከተማይቱም በመካከሉ ትሆናለች። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በሀያ አምስቱ ሺህ ፊት ለፊት አምስት ሺህ ወርድ ያለው የቀረ ስፍራ ለከተማይቱ ለጋራ ጉዳይዋ፥ ለመኖሪያና ለማሰማርያ ይሆናል፤ ከተማይቱም በመካከሉ ትሆናለች። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “አቴዳ ላኡ ክሎ ሜትረነ ባጋ አኮነ ታማነ ላኡ ክሎ ሜትረነ ባጋ አዱሳ ሳአይ ካታማ አሳይ ኡባይ ኮን ጎኤትያ ጎልያ ኬጽያነ መህያ ሄምያ ሳኣ ግዶ፤ ካታማይ ሄ ቢታዉ ግዶ ግሸቻን ደኦ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Atteeda laa"u kilo meetirenne bagga aakonne tammanne laa"u kilo meetirenne bagga adussa sa'ay katamaa Asay ubbay kotsaan go'etiyaa golliyaa kees's'iyaanne mehiyaa heemmiyaa sa'aa gido; katamay he biittaw giddo gishechchan de'o. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Attida nam7u kilo metirenne bagga aahonne tammanne nam7u kilo metirenne bagga adussa sohoy katama asay ubbay koththan go7ettiza keeththaa keexxizasonne mehe heemmizasoho gido; katamay he biittas giddo ginan de7o. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ኣቲዳ ናምኡ ኪሎ ሜቲሬኔ ባጋ ኣሆኔ ታማኔ ናምኡ ኪሎ ሜቲሬኔ ባጋ ኣዱሳ ሶሆይ ካታማ ኣሳይ ኡባይ ኮን ጎኤቲዛ ኬ ኬጺዛሶኔ ሜሄ ሄሚዛሶሆ ጊዶ፤ ካታማይ ሄ ቢታስ ጊዶ ጊናን ዴኦ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “አትዳ ናምኡ ክሎ ምትረነ ባጋ ዳልጋነ ታማነ ናምኡ ክሎ ምትረነ ባጋ አዱሳ በሳይ ካታማ አሳ ኡባይ ኬስነ መሄ ሄምያ በሰ ግዶ፤ ካታማይ ሄ ቢታ ግዶ ግናን ደኦ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Attida nam7u kilo mitirenne bagga dalganne tammanne nam7u kilo mitirenne bagga adussa bessay katamaa asa ubbay keethaasinne mehe heemmiya besse gido; katamay he biitta giddo ginan de7o. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “አምስት ሺሕ ክንድ ወርድና ሃያ አምስት ሺሕ ክንድ ርዝመት ያለው የቀረው ቦታ ለከተማዪቱ የጋራ ጥቅም፣ ለቤት ሥራና ለከብት ማሰማሪያ ይውላል፤ ከተማዪቱም በመካከሉ ትሆናለች፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ልዩ ከሆነው ክልል ተከፍሎ የሚቀረው ስፍራ ኻያ አምስት ሺህ ክንድ ርዝመት አምስት ሺህ ክንድ ወርድ ነው፤ እርሱም በአጠቃላይ ለሕዝቡ የጋራ መጠቀሚያ ይሆናል፤ ለቤት ሥራና ለከብት ማሰማሪያም ይሆናል፤ ከተማይቱም በመካከሉ ትሆናለች። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እታ ኣብ ኣንፃር እቲ ዕስራን ሓሙሽተን ሽሕ ዘላ፥ ካብቲ ወርዲ ዝተረፈ ሓሙሽተ ሽሕ ግና፥ ነታ ኸተማ ንሓባራዊ ጉዳይ ዝውዕልን ንመንበሪን ንመውፈሪን ይኹን፤ እታ ኸተማውን ኣብ ማእኸሉ ትኹን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እታ ኣብ ኣንጻር እቲ ዕስራን ሓሙሽተን ሽሕ ዘላ ኻብቲ ወርዲ ዝተረፈ ሓሙሽተ ሽሕ ግና ዘይተቐደሰ ቦታን ሰብ ዚነብረላ ኸተማን ንኸባቢኣን ትኹን። እታ ኸተማ ድማ ኣብ ማእከላ ትኹን። |