Ezekiel 47:9 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኪኸውን ድማ እዩ እቲ ህያው ዘበለ፡ ዚንቀሳቐስ ዘበለ፡ ርባታት ናብ ዝመጽኦ ዘበለ ዅሉ ኪነብር እዩ። እዚ ማያት እዚ ኪሓዊ እዩ እሞ፡ ናብኡ ኺመጽእ እዩ እሞ፡ ዓሳታት ኣዝዮም ብዙሓት ኪዀኑ እዮም። ኩሉ ድማ ኣብቲ ሩባ ዝመጸሉ ቦታ ክነብር እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሕያው ነፍስ ያለው ተን​ቀ​ሳ​ቃሽ ሁሉ ወንዙ በሚ​ገ​ባ​በት ስፍራ ሁሉ በሕ​ይ​ወት ይኖ​ራል፤ ይህም ውኃ በዚያ ስለ ደረሰ ዓሣ​ዎች እጅግ ይበ​ዛሉ፤ የባ​ሕ​ሩም ውኃ ይፈ​ወ​ሳል፤ ወን​ዙም በሚ​መ​ጣ​በት ያለው ሁሉ በሕ​ይ​ወት ይኖ​ራል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሕያው ነፍስ ያለው ተንቀሳቃሽ ሁሉ ወንዙ በመጣበት ስፍራ ሁሉ በሕይወት ይኖራል፤ ይህም ውኃ በዚያ ስለ ደረሰ ዓሣዎች እጅግ ይበዛሉ፤ የባሕሩም ውኃ ይፈወሳል፥ ወንዙም በሚመጣበት ያለው ሁሉ በሕይወት ይኖራል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ወንዙ በሚገባበት ስፍራ ያለ ሕያው ነፍስ ያለው ተንቀሳቃሽ ሁሉ በሕይወት ይኖራል፤ ዓሣዎች እጅግ ይበዛሉ፤ ይህ ውኃ በዚያ ስለ ደረሰ የባሕሩ ውኃ ይፈወሳል፥ ወንዙ በሚገባበት ያለው ሁሉ በሕይወት ይኖራል።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሀ ሻፋይ ጎጊደ ብያ ሳኣን ደእያ፥ ሻምእ ግያ መታቱ ኡባይ ፓጻ ደአና፤ ቃይ ሄ ሻፋይ ያ ጎጊደ፥ አባ ሃ ኦራጽሲደ ጽልስያ ድራዉ፥ ፓይዱዋን ዳሮ ጮራቴዳ ሞለቱ ያን ደአና። ሄዋፐ ደንዴዳዋን፥ ሄ ሻፋይ ጎግያሳን ደእያባይ ኡባይ ፓጻ ደአና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ha shaafay goggiide biyaa sa'aan de'iyaa, sham"i giyaa med'etatuu ubbay pas'a de'ana; k'ay he shaafay yaa goggiide, abbaa haatsaa ooras's'isiide s'illissiyaa diraw, payduwaan daro c'oratteedda moletuu yaan de'ana. Hewaappe denddeeddawaan, he shaafay goggiyaasan de'iyaabay ubbay pas'a de'ana.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ha shaafay goggidi biza sohon diza, shom7ushom7u giza medheteththati ubbay paxa daana; qasse he shaafay hee goggidi abba haaththaa ooraxissidi xillisiza gishshas, qoodan daro corattida moleti heen daana. Hessafe dendidayssan he shaafay goggizason dizay ubbay paxa daana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሃ ሻፋይ ጎጊዲ ቢዛ ሶሆን ዲዛ፥ ሾምኡሾምኡ ጊዛ ሜቴቲ ኡባይ ፓጻ ዳና፤ ቃሴ ሄ ሻፋይ ሄ ጎጊዲ ኣባ ሃ ኦራጺሲዲ ጺሊሲዛ ጊሻስ፥ ቆዳን ዳሮ ጮራቲዳ ሞሌቲ ሄን ዳና። ሄሳፌ ዴንዲዳይሳን ሄ ሻፋይ ጎጊዛሶን ዲዛይ ኡባይ ፓጻ ዳና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሻፋይ ጎግድ ብያ በሳን ዱማ ዱማ መተት ደኦሶና። ሄ ሻፋይ ያራ ጎግያ ግሾነ ሄ ሃ ኦራድ ፅልስያ ግሾ ዳሮ ሞሎት ያን ደኦሶና። ሄሳ ግሾ ሃይ ጎግያ በሳን ደእያ መተት ኡባይ ደኦን ዳና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shaafay goggidi biya bessan dumma dumma medhetethati de7oosona. He shaafay yaara goggiya gishonne he haatha oorathidi xillisiya gisho daro moloti yan de7oosona. Hessa gisho haathay goggiya bessan de7iya medhetethati ubbay de7on daana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ወንዙ በሚፈስስበት ስፍራ ሁሉ ብዙ ሕያዋን ፍጡራን ይኖራሉ። ይህ ውሃ በዚያ ስለሚፈስስና ጨውማ የሆነውን ውሃ ንጹሕ ስለሚያደርገው፣ ዓሣ በብዛት ይኖራል፤ ስለዚህ ወንዙ በሚፈስስበት ስፍራ ሁሉ ማንኛውም ነገር በሕይወት ይኖራል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ውሃው በሚፈስበት ስፍራ ሁሉ ልዩ ልዩ ዐይነት እንስሶችና ዓሣም በብዛት ይገኛል፤ የወንዙ ፈሳሽ በሙት ባሕር የሚገኘውን በማደስ ያጠራዋል፤ በሚፈስበትም ቦታ ሁሉ ሕይወትን ይሰጣል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ክኸውን ድማ እዩ፥ ኣብቲ እዝ ውሕጅ እዙይ ዝበፅሖ፥ ኵሉ ዝዋሳወስ ህያው ነፍሲ፥ ብህይወት ክነብር እዩ፤ ዓሳታት ከዓ ኣዝዮም ክበዝሑ እዮም፤ እዚ ማያት እዙይ ክኣትዎ እዩ እሞ፥ እቲ ማያት ባሕሪ ኽፍወስ እዩ፤ እቲ ውሕጅ ኣብ ዝኣተዎ ድማ፥ ኵሉ ብህይወት ክነብር እዩ።
Amharic Tigrinya 2011 ኪኸውን ድማ እዩ፡ ኣብቲ እዚ ውሒዝ እዚ ዝበጽሖ ዘበለስ ኲሉ ዚዋሳወስ ህያው ነፍሲ ብህይወት ኪነብር እዩ፡ ዓሳ ኸኣ ኣዝዮም ኪበዝሑ እዮም። እዚ ማያት እዚ ኺኣትዎ እዩ እሞ፡ እቲ ማያት ባሕሪ ኺጥዒ እዩ። እቲ ውሒዝ ኣብ ዝኣተዎ ዘበለ ድማ ኲሉ ብህይወት ኪነብር እዩ።