Ezekiel 47:11 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ጭቃ ዝበዝሖ ቦታታትን ረግረጋታን ግና ኣይክሓዊን እዩ። ንጨው ክወሃቡ እዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ረግረጉና ዕቋሪው ውኃ ግን ጨው እንደ ሆነ ይኖራል እንጂ አይፈወስም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እረግረጉና እቋሪው ውኃ ግን ጨው እንደ ሆነ ይኖራል እንጂ አይፈወስም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ረግረጉና እቋሪው ውኃ ግን አይፈወስም፤ ጨው እንደሆነ ይኖራል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን አባ ዶናን ደእያ ጫሪነ ሃይ ኩሞ ኦላይ ማጽነ ግዲደ አታናፐ አትና፥ ኦራጽክኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin abbaa doonaan de'iyaa c'ariinne haatsay kumo ollay mas'ine gidiide attanappe attina, ooras's'ikkino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gido attiin abba doonan diza careynne eele haaththi maxine gididi attanappe attiin ooraxenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጊዶ ኣቲን ኣባ ዶናን ዲዛ ጫሬይኔ ኤሌ ሃ ማጺኔ ጊዲዲ ኣታናፔ ኣቲን ኦራጼና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን አባ ጋፃን ደእያ ኤለይነ ጫፋ ሃይ ማፅነ ግድድ አታናፐ አትሽን፥ ኦራፅድ ፅለና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin abba gaxan de7iya eelleynne cafa haathay maxine gididi attanaape attishin, ooraxidi xillenna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ነገር ግን ረግረጉና ዕቋሪው ውሃ ንጹሕ አይሆንም፤ ጨው እንደ ሆነ ይቀራል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ነገር ግን ረግረጉና እቋሪው ውሃ የጨው መከማቻ እንደ ሆነ ይቀራል እንጂ የጠራ ውሃ አይሆንም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ዓዘቕቱን ዕቋሩን ግና፥ ጨው ኮይኑ ኽነብር እዩ እምበር፥ ኣይፍወስን እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዓዘቕቱን ዕቋሩን ግና ጨው ኰይኑ ኺነብር እዩ እምበር፡ ኣይኪጥዕን እዩ። |