Ezekiel 47:10 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኪኸውን ድማ፡ እቶም ገፈፍቲ ዓሳ ኻብ እንገዲ ኽሳዕ እንግላይም ኣብ ልዕሊኣ ደው ኪብሉ እዮም። መርበብ ዝዝርግሓሉ ቦታ ክኾኑ እዮም፤ ዓሳታቶም ከከም ዓሌቶም ከም ዓሳ ዓብዪ ባሕሪ፡ ኣዝዮም ብዙሓት ኪዀኑ እዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ዓሣ አጥማጆችም ከዓይንጋዲ ጀምሮ እስከ ዓይንኤግላይም ድረስ በዚያ ይቆማሉ። ያም መረብ መዘርጊያ ይሆናል፤ ዓሣዎችም እንደ ታላቁ ባሕር ዓሣዎች በየወገናቸው እጅግ ይበዛሉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አጥማጆችም በዚያ ይቆማሉ፤ ከዓይንጋዲ ጀምሮ እስከ ዓይንኤግላይም ድረስ መረብ መዘርጊያ ይሆናል፤ ዓሣዎችም እንደ ታላቁ ባሕር ዓሣዎች በየወገናቸው እጅግ ይበዛሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከዔንጌዲ ጀምሮ እስከ ዔንዔግላይም ድረስ አጥማጆች በዚያ ይቆማሉ፤ የመረቦች መዘርጊያ ይሆናል፤ ዓሣዎችም እንደ ታላቁ ባሕር ዓሣ በየወገናቸው እጅግ ይበዛሉ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሞልያ ኦይቂያዋንቱ አባ ዶናን ኤቃና፤ ኤንጋዳፐ ቢደ ኤን-ኤግላይማ ጋካናዉ ደእያ ሳአይ ግትያ ምጭያ ሳኣ ግዳና። ሜድተራነ አባን ደእያ ሞለቱዋዳን፥ ሄዋንካ ዳሮ ዱማ ዱማ ቆሞ ሞለቱ ደአና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Moliyaa oyk'k'iyaawanttu abbaa doonaan ek'k'ana; Enggaadappe biide En-Egilayima gakkanaw de'iyaa sa'ay gitiyaa mic'c'iyaa sa'aa gidana. Meediteraane Abban de'iyaa moletuwaadan, hewankka daro dumma dumma k'ommo moletuu de'ana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Mole oykkizayti abbaa doonan eqqana; En-Gaadeppe biidi En-Egilayme gakkanaas diza sohoy mole gite miccizasoho gidana. Mediteraane Abban diza moleta mala, hessankka daro dumma dumma qommo moleti daana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሞሌ ኦይኪዛይቲ ኣባ ዶናን ኤቃና፤ ኤን-ጋዴፔ ቢዲ ኤን-ኤጊላይሜ ጋካናስ ዲዛ ሶሆይ ሞሌ ጊቴ ሚጪዛሶሆ ጊዳና። ሜዲቴራኔ ኣባን ዲዛ ሞሌታ ማላ፥ ሄሳንካ ዳሮ ዱማ ዱማ ቆሞ ሞሌቲ ዳና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሞሎ ኦይክያ አሳት አባ ጋፃን ኤቃና፤ ኤንጋዳፐ ብድ ኤን ኤግላይማ ጋካናዉ ደእያ በሳይ ሞሎ ኦይካናዉ ግተ የግያ በሰ ግዳና። መደትራነ አባን ደእያ ሞሎታዳ፥ ያን ዳሮ ዱማ ዱማ ሞሎት ዳና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Molo oykiya asati abba gaxan eqana; Engaadape bidi En Eglayma gakanaw de7iya bessay molo oykanaw gite yeggiya besse gidana. Medetiraane Abban de7iya molotada, yan daro dumma dumma moloti daana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ዓሣ አጥማጆች በወንዙ ዳር ይቆማሉ፤ ከዓይንጋዲ እስከ ዓይንኤግላይም ድረስ ያለው ቦታ መረብ መዘርጊያ ይሆናል፤ ዓሣውም እንደ ታላቁ ባሕር ዓሣ፣ የተለያየ ዐይነት ይሆናል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከዔንገዲ ጀምሮ እስከ ዔንዔግላይም ድረስ ዓሣ አጥማጆች ይቆማሉ፤ ያም ቦታ መረቦች የሚዘረጉበት ቦታ ይሆናል፤ በሜዲትራኒያን ባሕር እንደሚገኘው ዐይነት በዚህም ልዩ ልዩ ዓሣ ይገኛል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ክኸውን ከዓ እዩ፥ ኣስገርቲ ዓሳ ኣብኡ ክቖሙ፥ ካብ ዔይንጋዲ ኽሳዕ ዔይን ኤግላይም፥ መዘርግሒ መርበብ ክኸውን እዩ፤ ዓሳታት፥ ከምቲ ዓሳ ናይ ዓብዪ ባሕሪ፥ በብዓይነቶም የመና ብዙሓት ኣብኡ ኽህልዉ እዮም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኪኸውን ከኣ እዩ፡ ገፈፍቲ ዓሳ ኣብኡ ኪቘሙ፡ ካብ ዔን ገዲ ኽሳዕ ዔን ኤግላይም መዘርግሒ መርበብ ኪኸውን እዩ። ዓሳታት፡ ከምቲ ዓሳ ናይ ዓብዪ ባሕሪ፡ በብዓይነቶም ኣዝዮም ብዙሓት ኣብኡ ኺህልዉ እዮም። |