Ezekiel 41:7 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ገና ናብቲ ጐድናዊ ኽፍልታት ምግፋሕን ምጥዋይን ነበረ። ምኽንያቱ ጠውዮም ገዛ ገና ኣብ ዙርያ እቲ ቤት ንላዕሊ ይኸዱ ነበሩ፤ ስለዚ ስፍሓት እቲ ቤት ገና ንላዕሊ እዩ ነይሩ፣ ስለዚ ድማ ካብቲ ታሕተዋይ ክፍሊ ናብቲ ኣብ ማእከል ዘሎ ዝለዓለ ክፍሊ እናወሰኸ ከደ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በቤቱም ዙሪያ ባለ ግንብ ውስጥ በነበሩት አረፍቶች ምክንያት ላይኞቹ ጓዳዎች ከታችኞቹ ጓዳዎች ይበልጡ ነበር፤ ከታችኛውም ደርብ ወደ መካከለኛው፥ ከመካከለኛውም ደርብ ወደ ሦስተኛው የሚወጣበት ደረጃ ነበረ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በቤቱም ዙሪያ ባለ ግንብ ውስጥ በነበሩት አረፍቶች ምክንያት ላይኞቹ ጓዳዎች ከታችኞቹ ጓዳዎች ይበልጡ ነበር፤ ከታችኛውም ደርብ ወደ መካከለኛው ከመካከለኛውም ደርብ ወደ ላይኛው የሚወጣበት ደረጃ ነበረ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በቤቱም ዙሪያ ባለ ግንብ ውስጥ በነበሩት አረፍቶች ምክንያት ላይኞቹ ጓዳዎች ከታችኞቹ ጓዳዎች ይበልጡ ነበር፤ ከታችኛውም ደርብ ወደ መካከለኛው ከመካከለኛውም ደርብ ወደ ላይኛው የሚወጣበት ደረጃ ነበረ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄ ሹቻይ ጋርሳ ዉርሰ ፖቅያን ኦርዴዳ ድራዉነ ፑደ ሺቂደ ሌእያ ድራዉ፥ ክፍለቱካ ፑደ ሺቅያ ዎደ፥ አክ አኪደ ቢኖ። ኮይሮ ዉይግያፐ ግዶ ፖቅያና አደ፥ ክል ዉርሰ ፖቅያ ጋካናዉ አፍያ ደቱ ደኢኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | He shuchchay garssa wurssetsa pook'iyaan orddeedda dirawunne pude shiik'iidde lee'iyaa diraw, kifiletuukka pude shiik'iyaa wode, aakki aakkiide biino. Koyiro wuyggiyaappe giddo pook'iyaanna aad'd'iidde, killi wurssetsa pook'iyaa gakkanaw afiyaa detsatuu de'iino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | He keeththay garsa wurseththa pooqen ordida gishshassinne pude shiiqishe lee7iza gishshas, kifiletikka pude shiiqiza wode, aakki aakkidi beettes. Koyro wuygeppe giddo pooqezara kanththidi, wurseththa pooqeza gakkanaas efiza dhekkati deettes. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄ ኬይ ጋርሳ ዉርሴ ፖቄን ኦርዲዳ ጊሻሲኔ ፑዴ ሺቂሼ ሌኢዛ ጊሻስ፥ ኪፊሌቲካ ፑዴ ሺቂዛ ዎዴ፥ ኣኪ ኣኪዲ ቤቴስ። ኮይሮ ዉይጌፔ ጊዶ ፖቄዛራ ካንዲ፥ ዉርሴ ፖቄዛ ጋካናስ ኤፊዛ ካቲ ዴቴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ፆሳ ኬ ዩሾን ደእያ ክፍለታ ዳልጋተይ ፖቀይ ጉጅያ ዎደ ጉጄስ። ፆሳ ኬ ዩሾን ደእያ ኬ ኦሶይ ጋርሳፈ ፑደ ዳልግሸ ብያ ግሾ ኬይ ፑደ ጉዠትዳ ዎደ ኡባን ክፍለታ ዳልጋተይ ጉጅሸ ቤስ። ግዶ ፖቅያራ ካንድ፥ ቆሞ ዉርሰ ፖቅያ ጋካናዉ ኤፍያ ደት ደኦሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Xoossa keethaa yuushon de7iya kifileta dalgatethay pooqey gujiya wode gujees. Xoossa keethaa yuushon de7iya keethaa oosoy garsafe pude dalgishe biya gisho keethay pude guzhetida wode ubban kifileta dalgatethay gujishe bees. Giddo pooqiyara kanthidi, qommo wursetha pooqiya gakanaw efiya dethati de7oosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በቤተ መቅደሱ ዙሪያ ያሉት ክፍሎች ስፋት በየደርቡ እየጨመረ የሚሄድ ነው። በቤተ መቅደሱ ዙሪያ ያለው ሕንጻ አሠራሩ ከታች ወደ ላይ እየሰፋ የሚሄድ በመሆኑ፣ ወደ ላይ በተሄደ ቍጥር የክፍሎቹ ስፋት እየጨመረ የሚሄድ ነው። በመካከለኛው ደርብ በኩል አድርጎ ከታች ወደ ላይ የተዘረጋም ደረጃ አለ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የታችኛው ግድግዳ ከፎቁ ግድግዳ የወፈረ ነው፤ ሆኖም ከውጪ ሲመለከቱት ከላይ እስከ ታች ያለው ግድግዳ እኩል ውፍረት ያለው ይመስላል። ግድግዳዎቹ ከታች ወደላይ እየሳሱ ስለሚሄዱ ወደ ላይ በተወጣ ቊጥር ክፍሎቹ እየሰፉ ይሄዳሉ። መወጣጫዎቹም ከምድር ወደ ላይኛው ፎቅ የሚወጡት በመካከለኛው ፎቅ በኩል አድርገው ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብ ዙርያ እታ ቤት ካብ ደብሪ ናብ ደብሪ ዝዘውር መደያይቦ ነበረ እሞ፥ እቲ ኽፍልታት ኣባይቲ ብዙርያ ንላዕሊ ኣቢሉ ብዝወፀሉ መጠን፥ እናገፍሐ እዩ ዝኸይድ፤ ስለዙይ ምግፋሕ እታ ቤት፥ ናብ ላዕሊ ኣቢሉ እዩ ዝርኢ፤ ከምኡውን ካብ ታሕቲ ንላዕሊ፥ ብማእኸላይ ኣቢሉ መደየቢ ነበራ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብ ዙርያ እታ ቤት ካብ ደርቢ ናብ ደርቢ ዚዘውር መደያይቦ ነበረ እሞ፡ እቲ ኽፍልታት ኣባይቲ ብዙርያ ንላዕሊ ኣቢሉ ብዝወጸሉ መጠን እናገፍሔ እዩ ዚኸይድ። ስለዚ ምግፋሕ እታ ቤት ናብ ላዕሊ ኣቢሉ እዩ። ከምኡውን ካብ ታሕትስ ንላዕሊ ብማእከላይ ኣቢሉ መደየቢ ኣለዋ። |