Ezekiel 41:2 β Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α΅ααα΅ α₯α² αααΎ α΅α αα°αα° α₯αα΅ αα α¨α’ αα΅α α₯α² αααΎ α΅α α α² αα° αΈαα½ ααα½α° α₯αα΅α‘ α α² α»αα₯ αΈαα½ α΅α ααα½α° α₯αα΅ αα α¨α’ αααα± α΅α α£αα₯α α₯αα΅α‘ α΅ααα± α΅α αα΅α« α₯αα΅ αααα’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α¨αβαβα’βα«βαα ααα΅ αα₯α ααα΅ αα α¨α€ α¨αβαβα’βα«βαα ααβαα½ α αα ααα α αβα΅α΅ ααα΅α₯ α αβα«α ααα α αβα΅α΅ ααα΅ αα α©α€ ααβαβα±βαα α αα£ ααα΅α₯ ααβα±βαα αα« ααα΅ α α΅βαα αα«α’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α¨ααα’α«αα ααα΅ α α₯α ααα΅ αα α¨α₯ α¨ααα’α«αα αααα½ α αα ααα α αα΅α΅ ααα΅ α αα«α ααα α αα΅α΅ ααα΅ αα α©α€ αααα±αα α αα£ ααα΅ ααα±αα αα« ααα΅ α α΅αα αα«α’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α¨ααα’α«α ααα΅ αα₯α ααα΅ αα α¨α₯ α¨ααα’α«α αααα½ α αα ααα α αα΅α΅ ααα΅ α αα« ααα α°αα α αα΅α΅ ααα΅ αα α©α€ αααα±α α αα£ ααα΅ ααα±α α°αα αα« ααα΅ α α΅αα αα«α’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | αααα« αααα αα 10 αξ» αα΄α³α’ αα΅αα³αα α‘αΈα»α α°α₯α« αα³α±α αααα α₯αΌαΉ α₯αΌαΉ αξ»α’ αα α₯ αα» α³α£ ααα 40 αξ»α₯ ααααα« 20 αξ» αα΄α³α’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Penggiyaa gomppay k'ay 10 wad'aa gideedda. Haddirssananne ushechchanna de'iyaa godatuwaa gomppay ichcheshu ichcheshu wad'aa. K'ay I Geeshsha Sa'aa likkina 40 wad'aa, gomppaykka 20 wad'aa gideedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Penge aahoteththazi qasse tammu wadha gidides. Hadirsaranne ushachchara diza godata aahoteththay ichchash ichchash wadha. Qasse izi Geeshshasoho wadhdhiin adussateththa 40 wadha, aahoteththaykka 20 wadha gidides. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | ααα α£αα΄ξ³α αα΄ α³α αξ» αα²α΄α΅α’ αα²αα³α«α α‘α»α»α« α²α αα³α³ α£αα΄ξ³α α’α»α½ α’α»α½ αξ»α’ αα΄ α’α αα»αΆα αξΊα α£α±α³α΄ξ³ 40 αξ»α₯ α£αα΄ξ³αα« 20 αξ» αα²α΄α΅α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | αααα α³α αξ» αα΅α΅α’ αα΅αα³α«α α‘α»α»α« α°α₯α« αα³α³ αααα α₯α»αΉ αξ»α’ α₯ αα» α α³ αξ½α α α±α³α°ξ³α α¦αα³α αξ»α₯ αααα αα³α αξ» αα΅α΅α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Gompay tammu wadha gidis. Haddirsaranne ushachara de7iya godata gompay ichashu wadha. I Geeshsha Bessaa wadhin adussatethay oytamu wadha, gompay laatamu wadha gidis. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α¨ααα’α«αα α α ααα΅ αα₯α ααα΅ α²ααα£ α αα«α α αα α α©α αα£ αα£ α«αα΅ ααα¦α½ ααα΅ α αα΅α΅ ααα΅ αα αα’ α°ααα α¨αα΅α‘α αα α°α΅ αα«α€ αααα± α αα£ ααα΅α£ ααα±α αα« ααα΅ αα αα’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | ααα±α αα₯α ααα΅ ααα€ α αα«α αα α¨αααα΅α ααα¦α½ α¨α₯α«αα³αα± ααα¨α΅ α αα΅α΅ ααα΅ αα αα€ α¨α°αα°α°α α΅αα« α²αα« αααα± α αα£ ααα΅α₯ ααα±α α»α« ααα΅ ααα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | ααα² α₯α³ α£α α°α αΈα αα°αα° α₯αα΅ αα α¨α€ αα₯α°α α₯α³ α£α α°α α΅α ααα½α° α₯αα΅ α ααα₯ ααα½α° α₯αα΅ α¨α α α±α αα α¨α€ αααα α£αα₯α α₯αα΅α₯ ααα³αα αα΅α« α₯αα΅ α£ααΆα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ααα² α₯α³ α£α α°α αΈα£ αα°αα° α₯αα΅ α₯α©α‘ ααα α₯α³ α£α α°α α΅α ααα½α° α₯αα΅ α αα‘ ααα½α° α₯αα΅ α¨α£ α α² α₯α©α’ αααα α£αα₯α α₯αα΅α‘ ααα³αα αα΅α« α₯αα΅ α£αα°α’ |