Ezekiel 40:47 β€” Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) αŠα‰² αŠ£αŒΈα‹΅ α‹΅αˆ› α‹“α‰€αŠ–α‘ αŠ•α‹αˆ“α‰± ሚαŠ₯ቲ αŠ₯αˆ˜α‰΅α‘ αˆ΅ααˆ“α‰± α‹΅αˆ› ሚαŠ₯ቲ αŠ₯αˆ˜α‰΅α‘ ርα‰₯α‹’ ርα‰₯ዒፒ αŠα‰² ኣα‰₯ α‰…α‹΅αˆš αŠ₯ቲ ቀቡ α‹αŠα‰ αˆ¨ αˆ˜αˆ°α‹αŠ’ α‹΅αˆ›α’
Amharic 2000 (α‹¨αŠ αˆ›αˆ­αŠ› መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (αˆ°αˆ›αŠ•α‹« αŠ αˆƒα‹±)) αŠ α‹°β€‹α‰£β€‹α‰£β€‹α‹©β€‹αŠ•αˆ α‰ αŠ β€‹αˆ«α‰΅ αˆ›α‹•β€‹α‹˜αŠ‘ αˆ­α‹β€‹αˆ˜β€‹α‰±αŠ• αˆ˜α‰Ά αŠ­αŠ•α‹΅α₯ α‹ˆαˆ­β€‹α‹±β€‹αŠ•αˆ αˆ˜α‰Ά αŠ­αŠ•α‹΅ αŠ α‹΅β€‹αˆ­αŒŽ ለካፀ αˆ˜αˆ β€‹α‹Šβ€‹α‹«β€‹α‹αˆ በቀቱ αŠα‰΅ αŠα‰ αˆ¨α’
Amharic Bible (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (የα‰₯αˆ‰α‹­αŠ“ α‹¨αˆα‹²αˆ΅ αŠͺα‹³αŠ• αˆ˜αŒ»αˆ•αα‰΅)) αŠ α‹°α‰£α‰£α‹©αŠ•αˆ α‰ αŠ αˆ«α‰΅ αˆ›α‹•α‹˜αŠ‘ αˆ­α‹αˆ˜α‰±αŠ• αˆ˜α‰Ά αŠ­αŠ•α‹΅ α‹ˆαˆ­α‹±αŠ•αˆ αˆ˜α‰Ά αŠ­αŠ•α‹΅ αŠ α‹΅αˆ­αŒŽ ለካፀ αˆ˜αˆ α‹Šα‹«α‹αˆ በቀቱ αŠα‰΅ αŠα‰ αˆ¨α’
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ - (αŠ«α‰ΆαˆŠαŠ«α‹Š αŠ₯α‰΅αˆ - αŠ€αˆ›αˆαˆ΅)) No Year αŠ α‹°α‰£α‰£α‹©αŠ•αˆ ለካα₯ αˆ­α‹αˆ˜α‰± αˆ˜α‰Ά αŠ­αŠ•α‹΅ α‹ˆαˆ­α‹±αˆ αˆ˜α‰Ά αŠ­αŠ•α‹΅ αŠ αˆ«α‰΅ αˆ›α‹•α‹˜αŠ• αŠα‰ αˆ­α€ αˆ˜αˆ α‹Šα‹«α‹αˆ በቀቱ αŠα‰΅ αŠα‰ αˆ¨α’
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ αˆ›αŒ»α‹) No Year αˆ„ α‰₯α‰³αŠ’ ዳባባ αˆαŠ­αŠ“ αŠ α‹±αˆ³α‰°ξˆ³α‹­ 100 α‹‹ξ‹»α₯ αŒŽαˆα“α‹­αŠ« 100 α‹‹ξ‹» αŒα‹΄α‹³α’ α‹³α‰£α‰£αŠ• ጌሻ αŒŽαˆα‹«α αˆ΅αŠ•ξˆ³ α‰£αŒ‹αŠ“ αŠ₯ቡ α‹«αˆ­αˆ½α‹«αˆ³α‹­ α‹°αŠ€α’
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) He bitanii dabaabaa likkina adusatetsay 100 wad'aa, gomppaykka 100 wad'aa gideedda. Dabaaban Geeshsha Golliyaappe sintsa baggana itti yarshshiyaasay de'ee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) He bitaney dabaaba mizaaniin adussateththay 100 wadha, aahoteththaykka 100 wadha gidides. Dabaabaan Xoossa Keeththaafe sinththa baggara issi yarshizasohoy dees.
Amharic Gamo (αŒ‹αˆž αˆ›αŒ»α‹) αˆ„ α‰’α‰³αŠ”α‹­ ዳባባ αˆšα‹›αŠ’αŠ• αŠ£α‹±αˆ³α‰΄ξˆ³α‹­ 100 α‹‹ξ‹»α₯ αŠ£αˆ†α‰΄ξˆ³α‹­αŠ« 100 α‹‹ξ‹» αŒŠα‹²α‹΄αˆ΅α’ α‹³α‰£α‰£αŠ• ጾሳ ኬፌ αˆ²αŠ•ξˆ³ α‰£αŒ‹αˆ« ኒሲ α‹«αˆ­αˆΊα‹›αˆΆαˆ†α‹­ α‹΄αˆ΅α’
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ αˆ›αƒα‹) αˆ„ αŠ‘αˆ«α‹­ ዳባባ α‹‹ξ‹½αŠ•α₯ αŠ α‹±αˆ³α‰°ξˆ³α‹­ ፄቱ α‹‹ξ‹»α₯ α‹³αˆαŒ‹α‰°ξˆ³α‹­ ፄቱ α‹‹ξ‹» αŒα‹΅αˆ΅α’ α‹³α‰£α‰£αŠ• α†αˆ³ ኬፈ αˆ΅αŠ•ξˆ³ α‰£αŒ‹αˆ« αŠ₯ሡ α‹«αˆ­αˆΎ α‰ αˆ² α‹°αŠ€αˆ΅α’
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) He uray dabaaba wadhin, adusatethay xeetu wadha, dalgatethay xeetu wadha gidis. Dabaaban Xoossa keethafe sintha baggara issi yarsho bessi de7ees.
Amharic NASV (αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ’αˆ) αŠ¨α‹šα‹«αˆ αŠ α‹°α‰£α‰£α‹©αŠ• αˆˆαŠ«α‹α€ αˆ­α‹αˆ˜α‰± αŠ αŠ•α‹΅ αˆ˜α‰Ά αŠ­αŠ•α‹΅α£ α‹ˆαˆ­α‹± αˆ˜α‰Ά αŠ­αŠ•α‹΅ αŠ₯ኩል α‰ αŠ₯ኩል α‰£αˆˆ αŠ αˆ«α‰΅ αˆ›αŠ₯α‹˜αŠ• αŠα‰ αˆ­α’ αˆ˜αˆ α‹Šα‹«α‹αˆ በቀተ αˆ˜α‰…α‹°αˆ± αŠα‰΅ αˆˆαŠα‰΅ αŠα‰ αˆ­α’
Amharic New Standard Translation (αŠ αˆ›αˆ­αŠ› αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ‰αˆ) 2005 α‹« αˆ°α‹ α‹¨α‹αˆ΅αŒ αŠ›α‹αŠ• αŠ α‹°α‰£α‰£α‹­ ሲለካ αˆ­α‹αˆ˜α‰± αˆ˜α‰Ά αŠ­αŠ•α‹΅ α‹ˆαˆ­α‹±αˆ αˆ˜α‰Ά αŠ­αŠ•α‹΅ αˆ†αŠα€ በቀተ αˆ˜α‰…α‹°αˆ± α‰ αŠα‰΅ αˆˆαŠα‰±αˆ αŠ αŠ•α‹΅ αˆ˜αˆ α‹Šα‹« αŠα‰ αˆ­α’
Amharic Tigrinya (αˆ˜α…αˆ“α α‰…α‹±αˆ΅) No Year αŠα‰² αŠ£αˆ­α‰£α‹•α‰° α‹αˆ˜αŠ£α‹αŠ‘ ዓፀዡ αŠ£αˆ˜α‰Άα€ αˆαŠ•α‹‹αˆ‘ ሚαŠ₯ቲ αŠ₯αˆ˜α‰΅ α‹ˆαˆ­α‹±α‹αŠ• ሚαŠ₯ቲ αŠ₯αˆ˜α‰΅ αŠα‰ αˆ¨α€ αŠ₯ቲ αˆ˜αˆ°α‹αŠ’ αŠΈα‹“ ኣα‰₯ α‰…α‹΅αˆš αŠ₯ታ ቀቡ αŠ₯α‹© α‹αŠα‰ αˆ¨α’
Amharic Tigrinya 2011 αŠα‰² αŠ£αˆ­α‰£α‹•α‰° α‹αˆ˜αŠ£α‹αŠ‘ αŠ£αŒΈα‹΅ αŠ£αˆ˜α‰Άα‘ αˆαŠ•α‹‹αˆ‘ ሚαŠ₯ቲ αŠ₯αˆ˜α‰΅α‘ α‹ˆαˆ­α‹±α‹αŠ• ሚαŠ₯ቲ αŠ₯αˆ˜α‰΅ αŠ₯ዩፒ αŠ₯ቲ αˆ˜αˆ°α‹αŠ’ ኸኣ ኣα‰₯ α‰…α‹΅αˆš αŠ₯ታ ቀቡ αŠ₯α‹© α‹˜αˆŽα’