Ezekiel 39:28 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ፡ ኣነ እግዚኣብሄር ኣምላኾም ምዃነይ ኪፈልጡ እዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እኔም ወደ አሕዛብ አስማርኬአቸዋለሁና፥ ወደ ገዛ ምድራቸውም ሰብስቤአቸዋለሁና እኔ እግዚአብሔር አምላካቸው እንደ ሆንሁ ያውቃሉ፤ በዚያም ከእነርሱ አንድ ሰው ከእንግዲህ ወዲያ አላስቀርም፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እኔም ወደ አሕዛብ አስማርኬአቸዋለሁና፥ ወደ ገዛ ምድራቸውም ሰብስቤአቸዋለሁና እኔ እግዚአብሔር አምላካቸው እንደ ሆንሁ ያውቃሉ፤ በዚያም ከእነርሱ አንድ ሰው ከእንግዲህ ወዲያ አልተውም፥ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እኔ ጌታ አምላካቸው እንደሆንሁ ያውቃሉ፥ በአሕዛብ እንዲማረኩ አድርጌአቸዋለሁና፥ ወደ ገዛ ምድራቸውም ሰብስቤአቸዋለሁና፥ ከእነርሱ አንድ ሰው እንኳ በዚያ አላስቀርም። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን ኡንቱንቱ ካዉተቱዋ ግዶ ኦሞዶ የዴዳ ድራዉነ ኡንቱንታ ሺሻደ፥ ኡንቱንቱ ቢታ ዛሬዳ ድራዉ፥ ታን መና ጎዳ ኡንቱንቱ ጾሳ ግድያዋ ኡንቱንቱ ኤራና። ታን ኡንቱንቱፐ እቱዋነ ካዉተቱዋ ግዶን አግከ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani unttunttu kawutetsatuwaa giddo omoodoo yeddeedda dirawunne unttuntta shiishshaade, unttunttu biittaa zaareedda diraw, taani Med'inaa Godaa unttunttu S'oossaa gidiyaawaa unttunttu erana. Taani unttunttuppe ittuwaanne kawutetsatuwaa giddon aggikke. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Tani istta kawoteththa giddon laalettana mala ooththidaa gidikkoka issaaka ashshontta istta istta dere ta zaarana; hessafe guye tani GODAY istta Xoos gididayssa istti erana; Tani isttafe issaanne kawoteththa giddon aggike. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታኒ ኢስታ ካዎቴ ጊዶን ላሌታና ማላ ኦዳ ጊዲኮካ ኢሳካ ኣሾንታ ኢስታ ኢስታ ዴሬ ታ ዛራና፤ ሄሳፌ ጉዬ ታኒ ጎዳይ ኢስታ ጾስ ጊዲዳይሳ ኢስቲ ኤራና፤ ታኒ ኢስታፌ ኢሳኔ ካዎቴ ጊዶን ኣጊኬ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤንቲ ድኤትድ ባና መላ ኦዳይ ታና ግድያ ግሾነ ኤንታ ሺሻዳ፥ ኤንታ ቢታ ዛርዳ ግሾ፥ ታኒ ጎዳ ኤንታ ፆሳ ግደይሳ ኤንቲ ኤራና። ታኒ ኤንታፈ እሱዋካ ካዎተታ ግዶን አግከ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Enti di7etidi baana mela oothiday tana gidiya gishonne enta shiishada, enta biitta zaarida gisho, taani Godaa enta Xoossaa gideysa enti erana. Taani entafe issuwaka kawotethata giddon aggike. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በአሕዛብ መካከል እንዲሰደዱ ባደርግም፣ አንድም ሳላስቀር ወደ ገዛ ምድራቸው እመልሳቸዋለሁ፤ ከዚያም እኔ እግዚአብሔር አምላካቸው እንደ ሆንሁ ያውቃሉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ተማርከው ወደ ስደት እንዲሄዱ ያደረግኋቸው እኔ ብሆንም እንኳ አሁን ከእነርሱ አንድም ሰው ወደኋላ ሳይቀር ወደ ገዛ አገራቸው እንዲመለሱ አድርጌአለሁ። ስለዚህ ሕዝቤ እኔ እግዚአብሔር አምላካቸው መሆኔን ያውቃሉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣነ ናብ ማእኸል ኣህዛብ ኣማሪኸዮም ነይረ እየሞ፥ ናብ ምድሮምውን ኣኪበዮም እየሞ፥ ኣነ እግዚኣብሄር ኣምላኽ ምዃነይ ክፈልጡ እዮም፤ ድሕሪዙይ ከዓ ኻብኣቶም ሓደ እኳ ኣብኡ ኣየትርፍን እየ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣነ ናብ ማእከል ህዝብታት ኣማሪኸዮም ነይረስ፡ ድሕርዚ ኸኣ ካባታቶም ሓደ እኳ ኣብኣ ኸየትፈፍኩ ናብ ሃገሮም ምስ ኣኻኸብክዎም፡ ኣነ እግዚኣብሄር ኣምላኾም ምዃነይ ኪፈልጡ እዮም። |