Ezekiel 37:18 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ደቂ ህዝብኻ ምስ ተዛረቡኻ፡ እዚ ክትብል ከለኻ እንታይ ክትብል ከም እትደሊ ኸተርእየናዶ ኣይትደልን ኢኻ፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የሕዝብህም ልጆች፦ ይህ የምታደርገው ነገር ምን ማለት እንደ ሆነ አትነግረንምን? ብለው በተናገሩህ ጊዜ፥ አንተ፦ ጌታ እግዚአብሔር እንዲህ ይላል፦ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የሕዝብህም ልጆች። ይህ የምታደርገው ነገር ምን ማለት እንደሆነ አትነግረንምን? ብለው በተናገሩህ ጊዜ፥ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የሕዝብህ ልጆች፦ “እነዚህ ለአንተ ምን እንደ ሆኑ አትነግረንምን?” ሲሉህ፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ነ ቢታ አሳይ ኔና፥ ‘ሀዌ ኔን ኦያዌ አዬ? ኑዉ ብለ ኦዳ’ ያጊደ ኦችያ ዎደ፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Ne biittaa Asay neena, ‹Hawe neeni ootsiyaawe ayee? Nuw biletsaa oda› yaagiide oochchiyaa wode, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Ne dere nayti, ‹Hayssa ne ay gaana koyidaakko nuus yootikkii?› gi oychchiza wode, |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ኔ ዴሬ ናይቲ፥ ‹ሃይሳ ኔ ኣይ ጋና ኮዪዳኮ ኑስ ዮቲኪ?› ጊ ኦይቺዛ ዎዴ፥ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ነ ቢታ አሳይ ኔኮ፥ ‘ሀይስ ነ ኦይስ አይቤ? ኑስ ብርሸ ኦዳ’ ያግድ ኦይችኮ፥ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ne biitta asay neeko, ‘Haysi ne ootheysi aybee? Nuus birshethaa oda’ yaagidi oychiko, |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “የአገርህ ልጆች፣ ‘ይህስ ምን ማለትህ እንደ ሆነ አትነግረንምን?’ ብለው ሲጠይቁህ፣ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሕዝብህም ይህ ምን መሆኑን እንድትነግራቸው በሚጠይቁህ ጊዜ፥ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቶም ደቂ ህዝብኻ ድማ፥ እዝ እትገብሮ ዘለኻ እንታይ ከም ዝኾነ፥ ሓሳብካዶ ኣይትገልፀልናን ኢኻ? ኢሎም ምስ ተዛረቡኻ፥ |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቶም ደቂ ህዝብኻ ድማ፡ በዝስ እንታይ ከም ዝዀነ ሓሳብካዶ ኣይትገልጸልናን ኢኻ ኢሎም ምስ ተዛረቡኻ፡ |